1 Кіраўніку хору. Сыноў Корыных. Псальма.
2 Біце ў ладкі, усі люды, гукайце Богу голасам радасьці;
3 Бо СПАДАР Навышні страшны, — вялікі Кароль над усёй зямлёю;
4 Ён паддаў люды пад нас і народы пад ногі нашы;
5 Ён абраў нам спадак наш, гордасьць Якававу, каторага Ён любе. Сэля.
6 Узышоў Бог сярод гуканьня, СПАДАР сярод гуку трубнага.
7 Пяіце Богу, пяіце; пяіце Каралю нашаму, пяіце;
8 Бо Кароль усяе зямлі Бог; пяіце разумна.
9 Бог каралюе над народамі, Бог сеў на сьвятым пасадзе Сваім.
10 Валадары людаў зьбіраюцца, як люд Бога Абрагамовага; бо шчыты зямлі — Божыя. Ён надта ўзьвялічаны.
Знайшлі памылку ў тэксце? Вылучыце яе і націсніце: Ctrl + Enter


Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:

Псалтыр, Псальм 47. Пераклад Яна Станкевіча.

Звярніце ўвагу. Нумары вершаў — гэта спасылкі, якія вядуць на раздзел з параўнаннем перакладаў, паралельнымі спасылкамі, тэкстамі з нумарамі Стронг. Паспрабуйце, магчыма, вы будзеце прыемна здзіўлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Псалтыр, Псальм 47 в переводах:
Псалтыр, Псальм 47, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Зроблена з любоўю для тых, што любяць і шукаюць Бога. Калі ў вас ёсць пытанні ці пажаданні, то пішыце нам: bible-man@mail.ru.