1 Жил в Раматаим-Цофиме, что на Ефремовом нагорье, человек по имени Элкана, сын Ерохама, внук Элиху, правнук Тоху, праправнук Цуфа из рода Эфрати.[1]
2 У него было две жены: одну звали Анна, другую — Пенинна. У Пенинны были дети, а у Анны их не было.
3 Каждый год тот человек ходил из своего города в Силом на поклонение ГОСПОДУ Воинств, чтобы совершить жертвоприношения; священниками ГОСПОДНИМИ там были Хофни и Финеес, сыновья Илия.
4 В день жертвоприношения Элкана давал жене своей Пенинне, ее сыновьям и дочерям жертвенное мясо,[2]
5 а Анне выделял двойную долю, потому что любил Анну, хотя ГОСПОДЬ и не дал ей детей.[3]
6 Соперница же унижала Анну и поносила[4] из-за того, что ГОСПОДЬ не дал ей детей.
7 Так повторялось из года в год: всякий раз, когда приходили они в Храм ГОСПОДЕНЬ, одна унижала другую, а та плакала и отказывалась есть.
8 Элкана, муж Анны, спрашивал ее: «Почему ты всё плачешь и не ешь? Что за печаль у тебя на сердце? Разве я для тебя не дороже десяти сыновей?»
9 Однажды после жертвенного пира в Силоме, когда у входа в Святилище Храма ГОСПОДНЯ восседал священник Илий, Анна поднялась
10 и, тяжело страдая в душе и горько плача, обратилась с молитвой к ГОСПОДУ.
11 Дала она Ему такой обет: «О ГОСПОДИ Воинств, если Ты видишь, как страдает раба Твоя, и вспомнишь обо мне, если не забудешь Свою рабу и дашь ей родить мальчика, то я отдам его ГОСПОДУ на всю его жизнь, и бритва не коснется его головы».
12 Долго молилась она ГОСПОДУ, а священник Илий смотрел на ее губы:
13 Анна молилась безмолвно,[5] только губы ее шевелились, а голоса не было слышно, и Илий принял ее за пьяную.
14 Илий сказал ей: «Долго еще ты будешь здесь стоять пьяной? Ступай протрезвись!»
15 Но Анна отвечала ему: «Нет, господин мой, перед тобой[6] женщина, удрученная горем, ни вина, ни хмельного напитка я не пила — я душу изливаю пред ГОСПОДОМ.
16 Не думай, что раба твоя — никчемная женщина, нет, я говорила много оттого, что велика моя беда, моя обида!»
17 На это Илий сказал: «Ступай с миром, и да исполнит Бог Израиля твою просьбу, дарует тебе, что ты просила у Него».
18 Сказала женщина: «Да обретет раба твоя милость твою!» — и отправилась к себе, стала есть и пить, и не было более печали на ее лице.
19 Встали они рано поутру, поклонились ГОСПОДУ и отправились домой, в Раму. Элкана познал жену свою Анну, и вспомнил о ней ГОСПОДЬ.
20 В должный срок Анна родила сына и дала ему имя Самуил, говоря: «Я вымолила его у ГОСПОДА».[7]
21 Когда муж ее Элкана отправился со всем семейством принести ежегодную жертву ГОСПОДУ и исполнить свой обет,
22 Анна не пошла, сказав мужу: «Когда мальчик будет отнят от груди, тогда я отведу его туда, чтобы он предстал пред ГОСПОДОМ и остался там навсегда».
23 Муж ее Элкана ответил: «Поступай, как считаешь нужным, оставайся дома, пока не отнимешь его от груди, — только бы ГОСПОДЬ исполнил слово Свое».[8] И женщина осталась; она кормила грудью сына, пока он не был отнят от груди.
24 Вскормив его, она взяла с собой трехлетнего тельца,[9] одну эфу муки, мех вина и отвела сына в Святилище[10] ГОСПОДНЕ в Силоме. Мальчик был еще маленьким.
25 Тельца закололи, мальчика подвели к священнику Илию.
26 Анна сказала: «О господин мой, жива душа твоя, господин мой! Я та самая женщина, что стояла пред тобой здесь, молясь ГОСПОДУ.
27 Вот этого мальчика я вымаливала тогда; исполнил ГОСПОДЬ мою просьбу — даровал, что я просила у Него.
28 И я отдаю его ГОСПОДУ: навсегда отдан он ГОСПОДУ».
И оставила она его там для ГОСПОДА.[11]
И оставила она его там для ГОСПОДА.[11]
Примечания:
1 [1] — Или: в Раматаиме один человек из рода цуфитов… ефремлянин.
4 [2] — Или: наделял долями (жертвенного мяса).
5 [3] — Букв.: затворил ее чрево; то же в ст. 6.
6 [4] — Или: раздражала, чтобы обидеть; то же в ст. 7.
13 [5] — Букв.: в сердце своем.
15 [6] — Букв.: я.
20 [7] — Имя Самуил (евр. Шемуэль) созвучно выражению «испросила у Бога», но может означать: «услышал Бог» или «имя Божье».
23 [8] — В некоторых рукописях: слово, вышедшее из уст твоих; или: слово твое.
24 [9] — Так в некот. рукописях и переводах, в других: трех тельцов; или: трехлетнего тельца и хлебы.
24 [10] — Букв.: дом.
28 [11] — Так в LXX и некот. рукописях; масоретский текст: и поклонились они там Господу.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Первая книга Царств, 1 глава. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.