1 Павел, принявший свое апостольское служение не от людей,[1] не через какого-либо человека, а призванный к тому Самим Иисусом Христом и Богом Отцом, воскресившим Его из мертвых,
2 и все братья, которые со мной, —
церквам в Галатии:
церквам в Галатии:
3 благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа,
4 отдавшего Себя за грехи наши, чтобы освободить нас от власти этого злого века,[2] как было угодно то Богу и Отцу нашему,
5 Которому слава во веки веков! Аминь.[3]
6 Удивляюсь я, что так быстро вы отвернулись от Призвавшего вас благодатью[4] [Христа] ради иной «Благой Вести».[5]
7 Иной Благой Вести просто нет. Есть только люди, которые сбивают вас с толку, желая извратить Благую Весть Христову.
8 Но если кто-то — пусть это даже буду я[6] сам или ангел небесный — станет проповедовать [вам] не ту Благую Весть, которая мною вам была проповедана, пусть проклят он будет![7]
9 Как прежде я говорил, так и теперь снова скажу: если возвещает вам кто-то не ту Благую Весть, которую вы уже приняли от нас, да будет он проклят!
10 Чье, по-вашему, одобрение стремлюсь я ныне заслужить — людей или Бога? Стараюсь ли я угождать людям? Если бы я всё еще угождал людям, то не был бы слугой Христа.
11 Знайте же, братья, что Благая Весть, которую возвещал я, — не плод она человеческого ума:[8]
12 не от кого-нибудь из людей я получил ее, и никто не обучал меня ей — через откровение Иисуса Христа я принял ее.
13 Вы, конечно, слышали о моей прежней жизни в иудаизме, знаете, что я прямо-таки неуемным был в своих гонениях на Церковь Божию в стремлении уничтожить ее[9]
14 и что в следовании учению иудейскому и беспредельной приверженностью своей преданиям отцов превосходил я многих сверстников своих.[10]
15 Но когда [Бог], еще до рождения моего[11] избравший[12] и Своей благодатью призвавший меня, пожелал
16 открыть мне и через меня[13] Сына Своего, чтобы возвещал я Благую Весть Его среди язычников, я не поспешил тогда за советом к кому-либо из людей,[14]
17 не пошел и в Иерусалим, к тем апостолам, что уже до меня несли это служение, но отправился в Аравию и затем вернулся в Дамаск.
18 Потом, три года спустя, ходил я в Иерусалим, чтобы познакомиться с Петром,[15] и пробыл у него пятнадцать дней;
19 других же апостолов, кроме, впрочем, Иакова, брата Господня, я не видел.
20 Видит Бог, я правду вам пишу, не лгу.
21 Затем отправился я в Сирию и Киликию.
22 В то время церкви Христовы в Иудее еще не знали меня в лицо.
23 Они слышали только, что именно тот, кто раньше преследовал их, теперь возвещает веру, которую прежде стремился истребить.
24 И прославляли они Бога за то, что случилось со мной.[16]
Примечания:
1 [1] — Букв.: апостол не от людей. См. в Словаре Апостол.
4 [2] — Букв.: избавить нас от настоящего злого века.Греч. айон — век, вечность, мир; значение, которое придается этому слову в Священном Писании, связано не столько с продолжительностью какого-то периода, сколько с его духовными или моральными характеристиками.
5 [3] — См. в Словаре Аминь.
6 [4] — Или: в благодати. См. в Словаре Благодать.
6 [5] — Здесь и далее греч. эвангелион — Евангелие. См. в Словаре Евангелие.
8 [6] — Здесь и ниже в этом стихе и в ст. 9 букв.: мы.
8 [7] — Букв.: пусть будет анафема, т.е. находится под проклятием и обречен на погибель (ср. 1Кор 12:3; 1Кор 16:22); то же в ст. 9.
11 [8] — Букв.: не есть по человеку.
13 [9] — Букв.: что я, не зная меры, гнал Церковь Божию и уничтожал/разрушал ее.
14 [10] — Букв.: сверстников в роде моем.
15 [11] — Букв.: от чрева матери моей.
15 [12] — Или: отделивший.
16 [13] — Букв.: во мне.
16 [14] — Букв.: не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью.
18 [15] — Букв.: с Кифой — арамейский эквивалент греч. петрос — камень, отсюда произошло имя Петр; то же в 2:9,11,14.
24 [16] — Или: прославляли Бога из-за меня (букв.: во мне).
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Послание апостола Павла христианам Галатии, 1 глава. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.