ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 05 Кодекс Безы — 5 век

ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και ειϲηλθεν παλιν ειϲ την ϲυναγωγην και ην εκει ανθρωποϲ ξηραν εχων την χειρα
2 και παρετηρουντο αυτον ει εν τοιϲ ϲαββαϲιν θεραπευϲει ινα κατηγορηϲουϲιν αυτον
3 και λεγει τω ανθρωπω τω εχοντι την χειρα εξηραμενην εγειρε και ϲτηθει εν μεϲω
4 και ειπεν προϲ αυτουϲ εξεϲτιν εν τοιϲ ϲαββαϲιν τι αγαθον ποιηϲαι η κακοποιηϲαι ψυχην ϲωϲαι μαλλον η {απολεϲαι} [7] οι δε εϲιωπων
5 και περιβλεψαμενοϲ αυτουϲ μετ οργηϲ ϲυνλυπουμενοϲ επι τη νεκρωϲει τηϲ καρδιαϲ αυτων λεγει τω ανθρωπω εκτεινον την χειρα ϲου και εξετεινεν και αποκατεϲταθη η χειρ αυτου ευθεωϲ
6 εξελθοντεϲ δε οι φαριϲαιοι μετα των ηρωδιανω̅ ϲυνβουλιον ποιουντεϲ κατ αυτου οπωϲ αυτον {απολοϲωϲιν} [8]
7 ο δε ι̅η̅ϲ̅ μετα των μαθητων αυτου ανεχωρηϲεν ειϲ την θαλαϲϲαν και πολυϲ οχλοϲ απο τηϲ γαλειλαιαϲ και τηϲ ιουδαιαϲ
8 και απο ιεροϲολυμων και τηϲ ιδουμεαϲ και οι περαν του ιορδανου και οι περι τυρον και οι περι ϲιδωνα πληθοϲ πολυ ακουϲαντεϲ α εποιει ηλθαν προϲ αυτον
9 και ειπεν τοιϲ μαθηταιϲ αυτου ινα πλοιαριον προϲκαρτερη αυτω δια τον οχλον ινα μη θλιβωϲιν αυτον πολλοι
10 πολλουϲ γαρ εθεραπευϲεν ωϲτε επιπιπτειν εν αυτω ινα αυτου αψωνται οϲοι ειχον μαϲτειγαϲ
11 και π̅ν̅α̅ ακαθαρτα οταν ουν αυτον εθεωρουν προϲεπιπτον αυτω και εκραζον λεγοντεϲ ϲυ ει ο υιοϲ του θ̅υ̅
12 και πολλα επετειμα αυτοιϲ ινα μη αυτον φανερον ποιωϲιν
13 και αναβαινει ειϲ το οροϲ και προϲκαλειται ουϲ ηθελεν αυτοϲ και ηλθον προϲ αυτον
14 και εποιηϲεν ινα ωϲιν ι̅β̅ μετ αυτου και ινα αποϲτελη αυτουϲ κηρυϲϲειν το ευαγγελιον
15 και εδωκεν αυτοιϲ εξουϲιαν θεραπευειν ταϲ νοϲουϲ και εκβαλλειν τα δαιμονια
16 και επεθηκεν ϲιμωνι ονομα πετρον
17 και τον ιακωβον του ζεβεδαιου και τον ιωαννην τον αδελφον {αυτου} [9] και επεθηκεν αυτοιϲ ονομα βοανεργηϲ ο εϲτιν υιοι βροντηϲ
18 και ανδρεαν και φιλιππον και βαρθολομαιον και μαθθαιον και θωμαν και ιακωβον τον του αλφαιου και λεββαιον και ϲιμωνα το καναναιον
19 και ιουδαϲ ϲκαριωθ οϲ και παρεδωκεν αυτον
20 και ειϲερχονται ειϲ οικον και ϲυνερχεται παλιν ο οχλοϲ ωϲτε μη δυναϲθαι μητε αρτουϲ φαγειν
21 και οτε ηκουϲαν περι αυτου οι γραμματειν και οι λοιποι εξηλθον κρατηϲαι {ϲαι} [10] αυτον ελεγον γαρ οτι εξεϲταται αυτουϲ
22 και οι γραμματειϲ οι απο ιεροϲολυμων καταβαντεϲ ελεγον οτι βεελζεβουλ εχει και οτι εν τω αρχοντι των δαιμονιων εκβαλλει τα δαιμονια
23 και προϲκαλεϲαμενοϲ αυτουϲ εν παραβολαιϲ ελεγεν ο κ̅ϲ̅ ι̅η̅ϲ̅ πωϲ δυναται ϲαταναϲ ϲαταναν εκβαλειν
24 και εαν βαϲιλεια εφ εαυτην μεριϲθη ου δυναται ϲταθηναι η βαϲιλεια εκεινη
25 και εαν οικια εφ εαυτην μεριϲθη ου δυναται η οικεια εκεινη εϲταναι
26 και εαν ο ϲαταναϲ ϲαταναν εκβαλλει μεμεριϲθαι εφ εαυτον ου δυναται ϲταθηναι η βαϲιλεια αυτου αλλα το τελοϲ εχει
27 ουδειϲ δυναται τα ϲκευη του ιϲχυρου ειϲελθων ειϲ την οικιαν διαρπαϲαι εαν μη πρωτον τον ιϲχυρον δηϲη και τοτε την οικιαν αυτου διαρπαζει
28 αμην λεγω υμειν οτι παντα {αφιθηϲεται} [11] τοιϲ υιοιϲ των ανθρωπων τα αμαρτηματα και βλαϲφημιαι οϲα αν βλαϲφημηϲωϲιν
29 οϲ αν δε τιϲ βλαϲφημηϲη το π̅ν̅α̅ το αγιον ουκ εχει αφεϲιν αλλα {ενοϲ} [12] εϲται αιωνιου αμαρτιαϲ
30 οτι ελεγον π̅ν̅α̅ ακαθαρτον εχειν
31 και ερχεται η μητηρ αυτου και οι αδελφοι αυτου και εξω εϲτωτεϲ απεϲτειλαν προϲ αυτον φωνουντεϲ αυτον
32 και εκαθητο προϲ τον οχλο̅ και λεγουϲιν αυτω ιδου η μητηρ ϲου και οι αδελφοι ϲου και αι αδελφαι ϲου εξω ζητουϲιν ϲε
33 και απεκριθη αυτοιϲ λεγων τιϲ εϲτιν η μητηρ μου η αδελφοι
34 και περιβλεψαμενοϲ τουϲ κυκλω καθημενουϲ ειπεν ιδου η μητηρ μου και οι αδελφοι μου
35 οϲ γαρ αν ποιηϲη το θελημα του θ̅υ̅ ουτοϲ μου αδελφοϲ και αδελφη και μητηρ εϲτιν

Примечания:

4  [7] {αποκτειναι}
6  [8] {απολεϲωϲιν}
17  [9] {του ιακωβου}
21  [10] {}
28  [11] {αφεθηϲεται}
29  [12] {ενοχοϲ}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка, 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Кодекс Безы — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΡΚΟΝ 3 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.