Библия » В Заокском Под редакцией Кулаковых

Плач Иеремии 5 Плач Иеремии 5 глава

1

Вспомни, ГОСПОДИ, какая участь постигла нас,
взгляни с небес и увидишь поругание наше.

2

Земля и всё добро наше достались чужим,
а дома наши — иноземцам.

3

Отцов мы лишились, сиротами стали,
а матери наши — вдовами.

4

За воду из своих источников платим серебром
и свои же дрова покупаем за деньги.

5

Враги наши погоняют нас нещадно,1
мы изнурены и нет нам продыха.2

6

К Египту взывали о помощи3
и к Ассирии, чтобы есть досыта.4

7

За грехи отцов своих,
которых уже нет в живых,
мы несем наказание.

8

Рабы наши теперь правят нами,
и некому нас избавить от их рук.

9

Хлеб добываем мы себе в пустыне,
рискуя погибнуть от меча.5

10

Кожа наша иссохла, черна, как очаг,
изнемогаем от голода.

11

Бесчестят женщин наших на Сионе,
и девиц — в городах Иудеи.

12

Своими руками повесили враги князей наших
и к старцам почтения не проявили.

13

Юноши носят жернова,
отроки таскают дрова, пока не падают.

14

Старики уже не сидят у ворот,
и юноши песен не поют.

15

Сердца наши разучились радоваться,
а пляски сменились стенаниями.

16

Упал с головы нашей венец.
Горе нам, что мы согрешили!

17

Оттого и ноет сердце наше,
оттого и взор наш померк.

18

Опустела ныне гора Сион,
и только лисицы6 рыщут по ней.

19

Ты, ГОСПОДИ, царствуешь вовеки;
престол Твой неколебим
из поколения в поколение.

20

Отчего Ты совсем нас забыл,
покинул так надолго?

21

Верни нас к Себе, ГОСПОДИ, и мы вернемся,
даруй нам вновь прежние дни радости!

22

Неужели Ты отверг нас совсем,
прогневался на нас безмерно?


Примечания:

5  [1] — Или: с ярмом на шее нас жестоко погоняют; букв.: на шее нашей преследователи наши.
5  [2] — Речь идет, конечно, не только о физическом отдыхе, ср. Втор 12:10; Втор 25:19; Нав 1:13; Нав 11:23; 2Цар 7:1,11; 1Пар 22:18; 2Пар 14:6,7.
6  [3] — Букв.: тянем руки — выражение, говорящее о намерении заключить вассальный союз.
6  [4] — Или: чтобы хлебом хотя бы наедаться.
9  [5] — Букв.: от меча пустыни; друг. чтение: от меча, уводящего в плен; или: от зноя пустыни.
18  [6] — Или: шакалы — символ разоренных и заброшенных мест.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Плач Иеремии, 5 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.