ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 032 Вашингтонский кодекс — 5 век

ΜΑΡΚΟΝ 7 ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 και ϲυναγονται προϲ αυτον οι φαριϲαιοι και τινεϲ των γραμματεων ελθοντεϲ απο ιεροϲολυμων
2 και ιδοντεϲ τινεϲ των μαθητων αυτου τιναϲ κοιναιϲ χερϲιν τουτ εϲτιν ανιπτοιϲ εϲθιονταϲ τουϲ αρτουϲ εμεμψαντο
3 οι γαρ φαριϲαιοι και παντεϲ οι ιουδαιοι εαν μη πυκνα νιψωνται ταϲ χειραϲ ουκ αιϲθιουϲιν κρατουντεϲ την παραδοϲιν των πρεϲβυτερων
4 και απ αγοραϲ δε οταν ελθωϲιν εαν μη βαπτιϲωνται ουκ αιϲθιουϲιν και αλλα πολλα εϲτιν α παρελαβον κρατιν βαπτιϲμουϲ ποτηριων και ξεϲτων και χαλκιων και κλεινων
5 επιτα ερωτωϲιν αυτον οι φαριϲαιοι και οι γραμματιϲ λεγοντεϲ δια τι οι μαθηται ϲου ου περιπατουϲιν κατα την παραδοϲιν των πρεϲβυτερων αλλα κοιναιϲ και ανιπτοιϲ χερϲιν αιϲθιουϲιν τον αρτον
6 ο δε αποκριθειϲ ειπεν αυτοιϲ οτι καλωϲ επροεφητευϲεν ηϲαιαϲ περι υμω̅ των υποκριτων ωϲ γεγραπται ουτοϲ ο λαοϲ τοιϲ χειλεϲιν με αγαπα η δε καρδια αυτων πορρω εχει απ εμου
7 ματην δε ϲεβονται με διδαϲκοντεϲ διδαϲκαλιαϲ ενταλματα α̅ν̅ω̅ν̅
8 αφεντεϲ την εντολην του θ̅υ̅ κρατιτε την παραδοϲιν των α̅ν̅ω̅ν̅
9 και ελεγεν αυτοιϲ καλωϲ αθετειτε την εντολην του θ̅υ̅ ινα τη̅ παραδοϲιν υμων ϲτηϲηται
10 μωυϲηϲ γαρ ειπεν τιμα τον π̅ρ̅α̅ ϲου και την μ̅ρ̅α̅ ϲου και ο αθετων π̅ρ̅α̅ η μ̅ρ̅α̅ θανατω τελευτατω
11 υμειϲ δε λεγεται εαν ειπη α̅ν̅ο̅ϲ̅ τω π̅ρ̅ι̅ η τη μ̅ρ̅ι̅ κορβαν ο εϲτι̅ δωρον ο αν εξ εμου ωφεληθηϲ
12 και ουκετι αφιεται αυτον ουδεν ποιηϲαι τω π̅ρ̅ι̅ η τη μ̅ρ̅ι̅
13 ακυρουντεϲ τον λογον την εντολην του θ̅υ̅ τη παραδοϲι υμω̅ η παρεδοτε
14 και προϲκαλεϲαμενοϲ παντα τον οχλον ελεγεν αυτοιϲ ακουεται μου παντεϲ και ϲυνιεται
15 ουδεν εϲτιν εξωθεν του α̅ν̅ο̅υ̅ ειϲπορευομενον ειϲ {αυτο} [12] ο δυναται αυτον κοινωϲαι αλλα τα εκ του α̅ν̅ο̅υ̅ εκπορευομενα εκεινα εϲτιν τα κοινουντα τον α̅ν̅ο̅ν̅
16 ει τιϲ εχει ωτα ακουειν ακουετω
17 και οτε ειϲηλθον ειϲ οικον απο του οχλου επηρωτων αυτον οι μαθηται αυτου περι τηϲ παραβοληϲ
18 και λεγει αυτοιϲ ουτωϲ και υμειϲ αϲυνετοι εϲται ου νοειτε οτι παν το εξωθεν ειϲπορευομενον ειϲ τον α̅ν̅ο̅ν̅ ου δυναται αυτον κοινωϲε
19 οτι ουκ ειϲπορευεται αυτου ειϲ την διανοιαν αλλα ειϲ την κοιλια̅ και ειϲ τον αφεδρωνα χωρει καθαριζων παντα τα βρωματα
20 ελεγεν δε οτι το εκ του α̅ν̅ο̅υ̅ εκπορευομενο̅ εκεινο κοινοι τον α̅ν̅ο̅ν̅
21 εϲωθεν γαρ εκ τηϲ καρδιαϲ των α̅ν̅ω̅ν̅ οι διαλογιϲμοι κακοι εκπορευονται μοιχιαι πορνιαι κλοπαι {φονοι} [13]
22 πλεονεξια πονηρια δολοϲ αϲελγεια οφθαλμοϲ πονηροϲ βλαϲφημια υπερηφανια αφροϲυνη
23 παντα τα πονηρα εϲωθεν εκπορευετε και κοινοι τον α̅ν̅ο̅ν̅
24 και αναϲταϲ απηλθεν ειϲ τα ορια τυρου και ειϲελθων ειϲ την οικειαν ουδενα ηθελεν γνωναι και ουκ ηδυνηθη λαθειν
25 ακουϲαϲα γαρ γυνη περι αυτου ηϲ ειχεν το θυγατριον εν π̅ν̅ι̅ ακαθαρτω ελθουϲα προϲεπεϲεν προϲ τουϲ ποδαϲ αυτου
26 η δε γυνη ην ελληνιϲ ϲυραφοινιϲϲα τω γενει και ηρωτα αυτον ινα το δαιμονιον εκβαλη εκ τηϲ θυγατροϲ αυτηϲ
27 ο δε ι̅ϲ̅ ειπεν αυτη αφεϲ πρωτον χορταϲθηναι τα τεκνα ου γαρ καλον εϲτιν λαβειν τον αρτον των τεκνων και βαλει̅ τοιϲ κυναριοιϲ
28 η δε απεκριθη αυτω λεγουϲα κ̅ε̅ και τα κυναρια υποκατω τηϲ τραπεζηϲ εϲθιουϲιν απο των ψιχων των παιδιων
29 και ειπεν αυτη δια τουτον τον λογον υπαγε εξεληλυθεν το δαιμονιον εκ τηϲ θυγατροϲ ϲου
30 και απελθουϲα ειϲ τον οικον ευρεν το δαιμονιον εξεληλυθοϲ και την θυγατερα βεβλημενην επι τηϲ κλινηϲ
31 και παλιν εξελθων εκ των οριων τυρου και ϲιδωνοϲ ηλθεν ειϲ την θαλαϲϲα̅ τηϲ γαλιλαιαϲ ανα μεϲον των οριων ειϲ την δεκαπολιν
32 και φερουϲιν αυτω κωφον και μογγιλαλον και παρακαλουϲιν αυτον ινα επιθη αυτω την χειρα
33 και προϲλαβομενοϲ αυτον απο του οχλου κατ ιδιαν εβαλε δακτυλουϲ αυτου πτυϲαϲ ειϲ τα ωτα και ηψατο τηϲ γλωϲϲαϲ αυτου
34 και αναβλεψαϲ ειϲ τον ουρανον εϲτεναξεν και λεγει αυτω εφεθθα ο εϲτιν διανυχθητι
35 και ευθεωϲ διηνυγηϲαν αυτου αι ακοαι και ελυθη ο δεϲμοϲ τηϲ γλωϲϲηϲ αυτου και ελαλει ορθωϲ
36 και διεϲτιλατο αυτοιϲ ινα μηδενι λεγωϲιν οϲω δε αυτοιϲ διεϲτελλετο μαλλον περιϲϲοτερον εκηρυϲϲον
37 και υπερ περιϲϲω εξεπληϲϲοντο λεγοντεϲ καλωϲ παντα πεποιηκεν και τουϲ κωφουϲ πεποιηκεν ακουειν και λαλειν

Примечания:

15  [12] a {αυτον}
21  [13] {φονοϲ}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Марка, 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Вашингтонский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

ΜΑΡΚΟΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΜΑΡΚΟΝ 7 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Феофилакта Болгарского
  9. Новый Библейский Комментарий
  10. Лингвистический. Роджерс
  11. Комментарии Давида Стерна
  12. Библия говорит сегодня
  13. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.