Псалтирь 20 псалом

Псалтирь
Синодальный перевод → Пераклад Сабілы і Малахава

Для удобства сравнения мы привели в соответствие нумерацию стихов BSM к русской версии.

 
 

Начальнику хора. Псалом Давида.
 
Кіраўніку хору. Псальм Давідавы.

Господи! силою Твоею веселится царь и о спасении Твоём безмерно радуется.
 
Ягова, радуецца кароль сілаю Тваёю, і праз ратунак Твой ён вельмі цешыцца.

Ты дал ему, чего желало сердце его, и прошения уст его не отринул,
 
Жаданьне сэрца ягонага Ты даў яму і просьбам вуснаў ягоных Ты ня адмовіў. Зэля.

ибо Ты встретил его благословениями благости, возложил на голову его венец из чистого золота.
 
Таму што Ты сустракаеш яго дабраславеньнямі даброці. На галаву ягоную Ты ўсклаў карону з чыстага золата.

Он просил у Тебя жизни; Ты дал ему долгоденствие на век и век.
 
Жыцьця прасіў ён у Цябе. Ты яго яму даў: доўгія дні на векі і векі вечныя.

Велика слава его в спасении Твоём; Ты возложил на него честь и величие.
 
Вялікая слава ягоная праз ратаваньне Тваё. Ты ўсклаў на яго гонар і веліч,

Ты положил на него благословения навеки, возвеселил его радостью лица Твоего,
 
таму што Ты ўсклаў на яго дабраславеньне навечна. Ты ўзрадаваў яго радасьцю ад Аблічча Твайго;

ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.
 
таму што кароль спадзяецца на Ягову, і праз спадзяваньне на Найвышэйшага ён ня захістаецца.

Рука Твоя найдёт всех врагов Твоих, десница Твоя найдёт ненавидящих Тебя.
 
Твая Рука знойдзе ўсіх Тваіх ворагаў, Правіца Твая знойдзе нянавісьнікаў Тваіх.

Во время гнева Твоего Ты сделаешь их, как печь огненную; во гневе Своём Господь погубит их, и пожрёт их огонь.
 
Ты кінеш іх у печку агністую ў часе зьяўленьня Аблічча Твайго. Ягова праглыне іх у гневе Сваім, і агонь пажрэ іх.

Ты истребишь плод их с земли и семя их — из среды сынов человеческих,
 
Плод іхны Ты выгубіш ад зямлі, і насеньне іхнае сярод сыноў чалавечых,

ибо они предприняли против Тебя злое, составили замыслы, но не могли выполнить их.
 
яны замышлялі ліхое супраць Цябе, планавалі супраць Цябе інтрыгі. Але яны ня змогуць нічога.

Ты поставишь их целью, из луков Твоих пустишь стрелы в лицо их.
 
Так, Ты зробіш гэтак, што яны пакажуць свой тыл, стрэламі Тваімі Ты пацэліш ім у твар.

Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твоё могущество.
 
Узьніміся, Ягова, у Тваёй сіле! Апяём і праславім магутнасьць Тваю!

Примечания:

 
Синодальный перевод
9 десница — правая рука.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.