1 Коринфянам 3 глава

Первое послание к Коринфянам апостола Павла
Синодальный перевод → Українська Біблія. Турконяк

 
 

И я не мог говорить с вами, братия, как с духовными, но как с плотскими, как с младенцами во Христе.
 
Однак, брати, я не міг говорити до вас як до духовних, але як до тілесних, як до немовлят у Христі.

Я питал вас молоком, а не твёрдою пищею, ибо вы были ещё не в силах, да и теперь не в силах,
 
Я годував вас молоком, а не твердою їжею, тому що ви не могли їсти, та й тепер ще не можете,

потому что вы ещё плотские. Ибо если между вами зависть, споры и разногласия, то не плотские ли вы? и не по человеческому ли обычаю поступаете?
 
бо ви ще тілесні. Адже коли між вами є заздрість, суперечки [й розділення], то хіба ви не тілесні, хіба ви не поводитеся по-людському?

Ибо когда один говорит: «я Павлов», а другой: «я Аполлосов», то не плотские ли вы?
 
Бо коли хтось каже: Я — Павлів, а інший: Я — Аполлосів, то чи ж ви не [тілесні] люди?

Кто Павел? кто Аполлос? Они только служители, через которых вы уверовали, и притом поскольку каждому дал Господь.
 
Хто такий Аполлос? Або хто Павло? [Вони тільки] служителі, через яких ви повірили, — кому скільки вділив Господь.

Я насадил, Аполлос поливал, но возрастил Бог;
 
Я посадив, Аполлос поливав, та зростив Бог.

посему и насаждающий и поливающий есть ничто, а всё Бог возращающий.
 
Тому ні той, хто садить, ні той, хто поливає, не є чимось, але Бог, Який вирощує!

Насаждающий же и поливающий суть одно; но каждый получит свою награду по своему труду.
 
Хто садить і хто поливає, є одне; кожний одержить особисту нагороду згідно зі своєю працею.

Ибо мы соработники у Бога, а вы Божия нива, Божие строение.
 
Бо ми є Божими співпрацівниками; ви є Божою нивою, Божою будівлею.

Я, по данной мне от Бога благодати, как мудрый строитель, положил основание, а другой строит на нём; но каждый смотри, как строит.
 
Згідно з Божою благодаттю, яка мені дана, я, немов той мудрий будівничий, поклав підвалину, а інший будує на ній. Тож нехай кожний пильнує, як будує!

Ибо никто не может положить другого основания, кроме положенного, которое есть Иисус Христос.
 
Адже ніхто не може покласти іншої основи, крім уже покладеної, а нею є Ісус Христос.

Строит ли кто на этом основании из золота, серебра, драгоценных камней, дерева, сена, соломы, —
 
Коли хто будує на [цій] основі із золота, срібла, коштовного каміння, дерева, сіна чи соломи,

каждого дело обнаружится; ибо день покажет, потому что в огне открывается, и огонь испытает дело каждого, каково оно есть.
 
то діло кожного виявиться; день покаже, бо виявляється вогнем; сам же вогонь і випробує діло кожного, — яким воно є.

У кого дело, которое он строил, устоит, тот получит награду.
 
Коли чиєсь діло, яке він збудував, устоїть, той одержить нагороду,

А у кого дело сгорит, тот потерпит урон; впрочем, сам спасётся, но так, как бы из огня.
 
а чиє діло згорить, той зазнає шкоди; втім, сам він спасеться, та наче через вогонь.

Разве не знаете, что вы — храм Божий, и Дух Божий живёт в вас?
 
Хіба не знаєте, що ви — храм Божий, і що Божий Дух живе в вас?

Если кто разорит храм Божий, того покарает Бог: ибо храм Божий свят; а этот храм — вы.
 
Якщо хто нищить Божий храм, того знищить Бог, адже Божий храм святий, а ним є ви.

Никто не обольщай самого себя. Если кто из вас думает быть мудрым в веке сём, тот будь безумным, чтобы быть мудрым.
 
Хай ніхто себе не обманює. Якщо комусь між вами здається, що він мудрий у цьому віці, нехай стане нерозумним, аби стати мудрим.

Ибо мудрость мира сего есть безумие пред Богом, как написано: «уловляет мудрых в лукавстве их».
 
Адже мудрість цього світу є безумством у Бога. Як написано: Він ловить премудрих у їхніх хитрощах.

И ещё: «Господь знает умствования мудрецов, что они суетны».
 
І знову: Господь знає думки мудрих, що вони марні.

Итак, никто не хвались человеками, ибо всё ваше:
 
Тому хай ніхто не хвалиться між людьми, бо все воно ваше:

Павел ли, или Аполлос, или Кифа, или мир, или жизнь, или смерть, или настоящее, или будущее, — всё ваше;
 
чи Павло, чи Аполлос, чи Кифа, чи світ, чи життя, чи смерть, чи теперішнє, чи майбутнє — усе ваше!

вы же — Христовы, а Христос — Божий.
 
Ви ж — Христові, а Христос — Божий.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.