1

Горе беспечным на Сионе
и уверенным в своей безопасности
на горе Самарийской,
горе тем, кто себя к именитым
в обществе причисляет1
и к кому израильтяне за помощью идут!

2

Наведайтесь лучше в Калне2 и посмотрите,
как там у них,
а оттуда пройдите в Хамат, город великий,
и спуститесь с гор в Гат филистимский —
велика ли разница между ними3
и вашими двумя царствами,4
обширнее ли земли ваши их земель?

3

Горе тем, кто всякую мысль о дне бедственном
от себя гонит,
а власть5 насилия закрепить торопится.

4

Вы на ложах, слоновой костью изукрашенных,
и на постелях своих роскошных нежитесь,
наслаждаетесь мясом отборных баранов
и откормленных телят из стад ваших;

5

распеваете6 песни под звуки арф,
сочиняете мелодии новые,7
будто каждый из вас Давид;

6

из чаш больших вино пьете;
изысканными благовониями умащаетесь —
о гибели же потомков Иосифа душой не болеете.

7

За это за всё пойдете вы во главе в плен идущих,
наступит конец шумному веселью
и праздности вашей!

8

Самим Собою8 поклялся Владыка ГОСПОДЬ,
и вот оно, вещее слово ГОСПОДА, Бога Воинств:
«Мерзка Мне надменность Иакова,
ненавистны чертоги его, в гордыне возведенные, —
предам врагу и город, и всё, что в нем!»

9 В то время даже будь в каком доме и десять человек — все умрут.
10 И если чей-либо родственник, занятый тем, что трупы сжигает,9 возьмет там безжизненное тело, чтоб унести его прочь, и спросит кого-либо из скрывающихся в том доме: «Остался ли кто еще здесь?», в ответ услышит: «Нет! — и при этом слова: — Тихо! Не следует нам поминать имя ГОСПОДНЕ».10
11

Да будет вам известно: стоит ГОСПОДУ
лишь повелеть, —
и обратятся дома большие в развалины,
а малые — в груды камней.

12

Скачут ли по скалам кони,
пашут ли там на волах?11
А вы отбили у народа вкус к справедливости, —
стала она ядом для него,
плоды же праведности — горечью полынной.

13

Вы ликуете о завоевании Ло-Давара
и любите говорить:
«Не своими ли силами мы завладели Карнаимом?!»12

14

«Так знайте же, потомки Израиля, —
предостерегает ГОСПОДЬ, Бог Воинств, —
подниму народ на вас!
И доведет он вас набегами своими13
до полного разорения,
всё сметет от Лево-Хамата до Аравы,
потока, что в пустыне ».14


Примечания:

1  [1] — Или (ближе к букв.): именитым в первом среди народов.
2  [2] — Калне — город восточнее Антиохии на северо-западе Сирии, он, как и другие два города, названные ниже в этом стихе в риторическом вопросе, упомянуты с целью показать, что Израильское и Иудейское царства оказались в равном положении с соседними народами.
2  [3] — Друг. чтение: вами.
2  [4] — Букв.: этими царствами, т. е. Иудеей и Израилем.
3  [5] — Или: престол. Друг. возм. пер.: кто предвещает наступление черного дня и накликает (колдовством) тяжелую неделю.
5  [6] — Точное значение этого слова в евр. неизвестно.
5  [7] — Или: придумываете музыкальные инструменты.
8  [8] — Или: жизнью Своей.
10  [9] — Или: тот, кто совершает сожжение для него (т. е. ради умершего).
10  [10] — Т. е. он выразит опасение, что пришедший хоронить умерших может вызвать и на себя гнев Божий, сказав: «Это сделал Господь».
12  [11] — Друг. чтение: пашут ли на волах море?
13  [12] — Здесь игра слов в географических названиях: Ло-Девар (в произношении Амоса — Ло-Давар) означает «ничто» (не достойное упоминания), а Карнаим — «рога» — символ власти / могущества. Оба города находились в северной части Заиорданья и были, вероятно, вновь завоеваны Иоасом или его сыном Иеровоамом II (4Цар 13:23; 4Цар 14:25).
14  [13] — Букв.: что теснить / угнетать вас будет.
14  [14] — В знач. с севера до юга.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Амоса, 6 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Амос 6 глава, слушать:
Амос 6 глава в переводах:
Амос 6 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.