Библия » В Заокском Под редакцией Кулаковых

По Матфею 15 По Матфею 15 глава

1 В то время пришли к Иисусу из Иерусалима фарисеи и книжники. Они спросили Его:
2 «Почему ученики Твои нарушают предание отцов? Перед едой не омывают они рук [своих]».
3 «А почему вы нарушаете заповедь Божью ради своего предания? — возразил Он. —
4 Бог сказал:1Почитай отца и мать“ и „Злословящий отца или мать должен быть предан смерти“.2
5 А вы говорите: „Если кто скажет отцу или матери: „ Я принес в дар Богу то, чем мог бы тебе помочь“,
6 то ему и не нужно почитать отца своего“. Вы упразднили этим слово3 Божие ради предания вашего.
7 Лицемеры! Верно пророчествовал о вас Исайя:
8

Этот народ чтит Меня лишь устами,
но сердцем далек он от Меня.

9

Тщетно их богопочитание:
человеческим заповедям учат они, как Моим“».4

10 Подозвав народ, Иисус сказал: «Послушайте и, вдумавшись, поймите:
11 человека не то оскверняет,5 что входит в уста; из уст исходящее — вот что человека сквернит».
12 Тогда подошли ученики и сказали Ему: «Знаешь ли Ты, что слова Твои покоробили фарисеев?»
13 «Всякое то растение, что посадил не Отец Мой Небесный, будет вырвано с корнем, — ответил Он. —
14 Оставьте их! Это слепые поводыри [слепых], а когда слепой слепого ведет, оба упадут в яму».
15 «Объясни нам сказанное Тобой»,6 — попросил Его Петр.
16 «Вы всё еще столь же непонятливы, как и прочие? — удивился Иисус. —
17 Разве не знаете, что всё, входящее в уста, в чрево проходит и потом извергается вон?
18 А то, что исходит из уст, от сердца идет: это и делает человека нечистым.
19 Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.7
20 Вот что оскверняет человека. А есть неомытыми руками — это не оскверняет».
21 После того Иисус направился в земли Сидона и Тира.
22 Там женщина-ханаанеянка вышла к Нему навстречу и громко взмолилась: «Господи, Сын Давидов, сжалься надо мной! Дочь моя страшно мучается: она одержима бесом!»
23 Он ни слова не сказал ей в ответ. Ученики, подойдя к Нему, стали Его просить: «Отпусти ее. Она за нами идет и не перестает кричать».
24 Он возразил: «Я послан только к заблудшим овцам народа Израилева».
25 Но женщина та, приблизившись, пала ниц перед Ним и говорила: «Господи, помоги мне!»
26 Он же промолвил: «Нехорошо взять хлеб у детей и бросить собакам».8
27 «Да, Господи! — сказала она. — Но и собаки едят крошки, падающие со стола их хозяев».
28 Тогда Иисус сказал ей: «О женщина! Велика вера твоя! Ты хочешь этого — пусть так и будет!» И в тот миг дочь ее исцелилась.
29 Покинув то место, Иисус пошел вдоль Галилейского моря, взошел на гору и сел там.
30 К Нему сошлись толпы народа, среди них были хромые, слепые, калеки, немые и много других страдальцев. Их клали у ног Его, и Он всех исцелял.
31 Люди изумлялись, когда видели, что немые начинают говорить, хромые — ходить, слепые — видеть и калеки исцеляются, и прославляли Бога Израилева.
32 Иисус же, подозвав Своих учеников, сказал: «Жаль Мне людей, ибо вот уже три дня они со Мной, а есть им нечего. Не хочу отпустить их голодными, а то ослабнут они в пути».
33 Ученики возразили Ему: «Откуда нам в этой пустыне взять столько хлеба, чтобы хватило его накормить такую толпу?»
34 «Сколько у вас хлебов?» — спросил Иисус.
«Семь, — отвечали они, — и несколько рыбок».
35 Иисус, велев людям сесть на землю,
36 взял эти семь хлебов и рыбу, сколько было ее, воздал благодарение Богу, разломил и стал раздавать ученикам, а ученики — народу.
37 Все ели и насытились; и тем, что осталось, наполнили семь корзин.
38 А всех, кто ел, было около четырех тысяч — и это только мужчин, не считая женщин и детей.
39 Отпустив народ, Иисус вошел в лодку и направился в землю Магаданскую.9

Примечания:

4  [1] — В некот. рукописях: заповедал.
4  [2] — Исх 20:12; Исх 21:17.
6  [3] — В некот. рукописях: заповедь/Закон.
9  [4] — Букв.: уча учениям, предписаниям человеческим. См. Ис 29:13.
11  [5] — Или: делает (ритуально) нечистым; то же в ст. 18 и 20.
15  [6] — Букв.: [эту] притчу.
19  [7] — Или: богохульство.
26  [8] — Букв.: собачкам; в оригинале здесь и в ст. 27 используется уменьшительное существительное, указывающее на маленьких домашних собак в отличие от тех больших и злых, что бродили по улицам.
39  [9] — В некот. рукописях: Магдалинскую.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие по Матфею, 15 глава. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

По Матфею 15 глава, слушать:
По Матфею 15 глава в переводах:
По Матфею 15 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Джона Райла
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.