Библия Септуагинта Септуагинта (LXX)

Захария, 7 Захария, 7 глава

1 και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
εν
PREP
τω
T-DSN
τεταρτω
A-DSN
ετει
N-DSN
επι
PREP
δαρειου
 
N-GSM
του
T-GSM
βασιλεως
N-GSM
εγενετο
V-AMI-3S
λογος
N-NSM
κυριου
N-GSM
προς
PREP
ζαχαριαν
N-PRI
τετραδι
 
N-DSF
του
T-GSM
μηνος
N-GSM
του
T-GSM
ενατου
 
A-GSM
ος
R-NSM
εστιν
V-PAI-3S
χασελευ
 
N-PRI
2 και
CONJ
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
εις
PREP
βαιθηλ
 
N-PRI
σαρασαρ
 
N-PRI
και
CONJ
αρβεσεερ
 
N-PRI
ο
T-NSM
βασιλευς
N-NSM
και
CONJ
οι
T-NPM
ανδρες
N-NPM
αυτου
D-GSM
του
T-GSN
εξιλασασθαι
 
V-AMN
τον
T-ASM
κυριον
N-ASM
3 λεγων
V-PAPNS
προς
PREP
τους
T-APM
ιερεις
N-NPM
τους
T-APM
εν
PREP
τω
T-DSM
οικω
N-DSM
κυριου
N-GSM
παντοκρατορος
N-GSM
και
CONJ
προς
PREP
τους
T-APM
προφητας
N-APM
λεγων
V-PAPNS
εισεληλυθεν
V-RAI-3S
ωδε
ADV
εν
PREP
τω
T-DSM
μηνι
N-DSM
τω
T-DSM
πεμπτω
A-DSM
το
T-NSN
αγιασμα
 
N-NSN
καθοτι
ADV
εποιησα
V-AAI-1S
ηδη
ADV
ικανα
A-APN
ετη
N-APN
4 και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
λογος
N-NSM
κυριου
N-GSM
των
T-GPF
δυναμεων
N-GPF
προς
PREP
με
P-AS
λεγων
V-PAPNS
5 ειπον
 
V-AAD-2S
προς
PREP
απαντα
A-ASM
τον
T-ASM
λαον
N-ASM
της
T-GSF
γης
N-GSF
και
CONJ
προς
PREP
τους
T-APM
ιερεις
N-NPM
λεγων
V-PAPNS
εαν
CONJ
νηστευσητε
V-AAS-2P
η
CONJ
κοψησθε
V-AMS-2P
εν
PREP
ταις
T-DPF
πεμπταις
A-DPF
η
CONJ
εν
PREP
ταις
T-DPF
εβδομαις
A-DPF
και
CONJ
ιδου
INJ
εβδομηκοντα
N-NUI
ετη
N-APN
μη
ADV
νηστειαν
N-ASF
νενηστευκατε
V-RAI-2P
μοι
P-DS
6 και
CONJ
εαν
CONJ
φαγητε
V-AAS-2P
η
CONJ
πιητε
V-AAS-2P
ουχ
ADV
υμεις
P-NP
εσθετε
V-PAI-2P
και
CONJ
υμεις
P-NP
πινετε
V-PAI-2P
7 ουχ
ADV
ουτοι
D-NPM
οι
T-NPM
λογοι
N-NPM
εισιν
V-PAI-3P
ους
R-APM
ελαλησεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
εν
PREP
χερσιν
N-DPF
των
T-GPM
προφητων
N-GPM
των
T-GPM
εμπροσθεν
ADV
οτε
ADV
ην
V-IAI-3S
ιερουσαλημ
N-PRI
κατοικουμενη
 
V-PMPNS
και
CONJ
ευθηνουσα
 
V-PAPNS
και
CONJ
αι
T-NPF
πολεις
N-NPF
αυτης
D-GSF
κυκλοθεν
ADV
και
CONJ
η
T-NSF
ορεινη
 
N-NSF
και
CONJ
η
T-NSF
πεδινη
 
A-NSF
κατωκειτο
 
V-IMI-3S
8 και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
λογος
N-NSM
κυριου
N-GSM
προς
PREP
ζαχαριαν
N-ASM
λεγων
V-PAPNS
9 ταδε
D-APN
λεγει
V-PAI-3S
κυριος
N-NSM
παντοκρατωρ
N-NSM
κριμα
N-ASN
δικαιον
A-ASN
κρινατε
V-AAD-2P
και
CONJ
ελεος
N-ASN
και
CONJ
οικτιρμον
A-ASM
ποιειτε
V-PAI-2P
εκαστος
A-VSM
προς
PREP
τον
T-ASM
αδελφον
N-ASM
αυτου
D-GSM
10 και
CONJ
χηραν
N-ASF
και
CONJ
ορφανον
A-ASM
και
CONJ
προσηλυτον
N-ASM
και
CONJ
πενητα
N-ASM
μη
ADV
καταδυναστευετε
V-PAD-2P
και
CONJ
κακιαν
N-ASF
εκαστος
A-NSM
του
T-GSM
αδελφου
N-GSM
αυτου
D-GSM
μη
ADV
μνησικακειτω
 
V-PAD-3S
εν
PREP
ταις
T-DPF
καρδιαις
N-DPF
υμων
P-GP
11 και
CONJ
ηπειθησαν
V-AAI-3P
του
T-GSN
προσεχειν
V-PAN
και
CONJ
εδωκαν
V-AAI-3P
νωτον
 
N-ASM
παραφρονουντα
V-PAPAS
και
CONJ
τα
T-APN
ωτα
N-APN
αυτων
D-GPM
εβαρυναν
 
V-AAI-3P
του
T-GSN
μη
ADV
εισακουειν
V-PAN
12 και
CONJ
την
T-ASF
καρδιαν
N-ASF
αυτων
D-GPM
εταξαν
V-AAI-3P
απειθη
A-APF
του
T-GSN
μη
ADV
εισακουειν
V-PAN
του
T-GSM
νομου
N-GSM
μου
P-GS
και
CONJ
τους
T-APM
λογους
N-APM
ους
R-APM
εξαπεστειλεν
V-AAI-3S
κυριος
N-NSM
παντοκρατωρ
N-NSM
εν
PREP
πνευματι
N-DSN
αυτου
D-GSM
εν
PREP
χερσιν
N-DPF
των
T-GPM
προφητων
N-GPM
των
T-GPM
εμπροσθεν
ADV
και
CONJ
εγενετο
V-AMI-3S
οργη
N-NSF
μεγαλη
A-NSF
παρα
PREP
κυριου
N-GSM
παντοκρατορος
N-GSM
13 και
CONJ
εσται
V-FMI-3S
ον
R-ASM
τροπον
N-ASM
ειπεν
 
V-AAI-3S
και
CONJ
ουκ
ADV
εισηκουσαν
V-AAI-3P
αυτου
D-GSM
ουτως
ADV
κεκραξονται
V-FMI-3P
και
CONJ
ου
ADV
μη
ADV
εισακουσω
V-FAI-1S
λεγει
V-PAI-3S
κυριος
N-NSM
παντοκρατωρ
N-NSM
14 και
CONJ
εκβαλω
V-FAI-1S
αυτους
D-APM
εις
PREP
παντα
A-APN
τα
T-APN
εθνη
N-APN
α
R-APN
ουκ
ADV
εγνωσαν
V-AAI-3P
και
CONJ
η
T-NSF
γη
N-NSF
αφανισθησεται
 
V-FPI-3P
κατοπισθεν
 
ADV
αυτων
D-GPM
εκ
PREP
διοδευοντος
V-PAPGS
και
CONJ
εξ
PREP
αναστρεφοντος
V-PAPGS
και
CONJ
εταξαν
V-AAI-3P
γην
N-ASF
εκλεκτην
A-ASF
εις
PREP
αφανισμον
N-ASM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Захария, 7 глава. Септуагинта (LXX)

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.

ПОЖЕРТВОВАТЬ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.