Новый русский перевод 1 [1] — Слово — одно из имен Иисуса Христа (см. 1:14; Откр 19:13).
5 [2] — Или: «не поняла».
9 [3] — Или: «Был истинный Свет, приходящий в мир, Который просвещает каждого человека».
14 [4] — Букв.: «плотью».
19 [5] — В Евангелии от Иоанна термин «иудеи» относится, в первую очередь, к предводителям иудеев, которые противились Иисусу. Читателю нужно иметь эту косвенную информацию в виду, когда термин «иудеи» встречается в этой книге.
21 [6] — Имеется в виду Пророк, о Котором говорил Моисей (см. Втор 18:15,18). Ср. Деян 3:18−24.
23 [7] — Ис 40:3.
28 [8] — Вифания — точное расположение не установлено (не следует путать с Вифанией близ Иерусалима, см., напр., 11:1).
39 [9] — То есть около четырех часов пополудни.
39 [10] — Или: «Они пошли, увидели, где Он живет, и пробыли у Него до десятого часа (четырех часов дня)».
41 [11] — «Помазанник» («Машиах» (евр.), «Христос» (греч.)) — праведный Царь и Освободитель, Спаситель, обещанный Богом еще в Законе, Псалмах и в Книге Пророков.
42 [12] — В более поздних рукописях Евангелия от Иоанна: «сын Ионы» (также в ст. 21:15,16,17).
45 [13] — Сын Иосифа — по закону Иосиф, как муж Марии, считался отцом Иисуса, хотя не был им биологически (см. Лк 1:35; Лк 3:23).