1 Руководителю хора
Псалом Давида
В ГОСПОДЕ нашел я прибежище.
Как можете вы говорить мне:
«Птицею в горы лети,1
Псалом Давида
В ГОСПОДЕ нашел я прибежище.
Как можете вы говорить мне:
«Птицею в горы лети,1
2 ибо вот нечестивые натягивают луки свои,
стрелы прилаживают к тетиве,
чтобы во тьме стрелять в сердце честное.
стрелы прилаживают к тетиве,
чтобы во тьме стрелять в сердце честное.
3 Если устои сокрушены,
что может сделать праведник?»
что может сделать праведник?»
4 ГОСПОДЬ — во святом чертоге2 Своем!
ГОСПОДЬ — на небесах престол Его!
Очи Его всё видят.
Взором Своим испытующим
всматривается Он в сынов человеческих.
ГОСПОДЬ — на небесах престол Его!
Очи Его всё видят.
Взором Своим испытующим
всматривается Он в сынов человеческих.
5 Испытывает ГОСПОДЬ праведного и нечестивого,
любящего насилие ненавидит душа Его.
любящего насилие ненавидит душа Его.
6 Дождем прольет на нечестивых
Он угли3 пылающие и серу горящую
и ветер палящий пошлет в наказание им.4
Он угли3 пылающие и серу горящую
и ветер палящий пошлет в наказание им.4
7 Праведен ГОСПОДЬ, любит Он дела праведные.
Узрит Его5 человек честный.
Узрит Его5 человек честный.
Примечания:
1 [1] — В некот. рукописях: летите на свои горы, птицы.
4 [2] — Или: Храме.
6 [3] — В некот. рукописях: западни / петли.
6 [4] — Букв.: ветер — их доля из чаши.
7 [5] — Букв.: лицо Его.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:
Ctrl + Enter
Псалтирь, псалом 10. Под редакцией Кулаковых.
Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.
Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.