1 Псалом Давида
К Тебе, ГОСПОДИ, взываю я;
Скала моя, не отвернись же от меня в молчании.
Если Ты промолчишь,
сошедшим в могилу я уподоблюсь.
2 Услышь мольбу мою,
когда о помощи взываю я к Тебе,
когда руки к Святилищу1 Твоему простираю.
3 Не отвергни меня с нечестивыми и злодеями:
мирно говорят они с ближними,
но зло таят в сердце своем.
4 Воздай им по делам их, по поступкам их злым;
за сделанное руками их отплати им.
Да получат они по заслугам своим,
5 ибо не обращают они внимания на дела ГОСПОДНИ,
на совершённое руками Его.
Снесет Он их, как старый дом, и никогда не восстановит.
6 Слава ГОСПОДУ:
услышал Он мольбу мою, когда взывал я о помощи.
7 ГОСПОДЬ — сила моя и щит мой;
Ему всем сердцем я доверяюсь.
От Него получаю я помощь, и оттого ликует сердце мое,
поэтому в песнях хвалу Ему воздаю.
8 ГОСПОДЬ — сила народа Своего,2
спасение и защита помазанника Его.
9 Помоги же избранным Своим,3 благослови их, как наследие Свое!
Будь пастырем их, на груди носи их вовеки!

Примечания:

2  [1] — Или: к Святому святых.
8  [2] — Так в LXX; масоретский текст: сила их.
9  [3] — Букв.: народу Своему.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Псалтирь, псалом 27. Под редакцией Кулаковых.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ИПБ им. Кулакова

Публикуется с разрешения ИПБ им. Кулакова.
Библия (Современный русский перевод, ИПБ им. Кулакова.)
© 2011, 2015.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

Псалтирь, псалом 27, слушать:
Псалтирь, псалом 27 в переводах:
Псалтирь, псалом 27, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкования Августина
  6. Комментарии Скоуфилда
  7. Комментарии Сперджена


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.