Иов 15 глава

Книга Иова
Новый русский перевод → Аверинцев: отдельные книги

 
 

Тогда ответил Элифаз из Темана:
 
И отвечал Элифаз из Темана, и сказал:

— Отвечает ли мудрый знанием, взятым с ветра, наполняет ли свой живот палящим вихрем?
 
«Ветреным ли веденьем ответит мудрец, вихрем обуреваемый внутри себя,

Возражает ли он пустыми словами, речами, в которых нет прока?
 
возражая словами тщеты и речью, в которой проку нет?

А ты и страх перед Богом потерял, и молитву к Богу считаешь малостью.
 
Притом ты разрушаешь святой страх и молитву к Богу вменяешь в ничто!

Твой грех побуждает твои речи, ты усвоил язык нечестивых.
 
Искусились в нечестии твои уста, и язык лукавых избран тобой.

Твои же уста обвиняют тебя, а не я; губы твои против тебя свидетельствуют.
 
Твой рот обвиняет тебя, не я, и уста твои говорят против тебя!

Разве ты родился первым из людей? Разве ты был создан раньше холмов?
 
Родился ли ты, как первый из людей, и создан ли прежде холмов земли?

Разве подслушал ты Божий замысел? Разве ты сам постиг мудрость?
 
Божий умысел подслушал ли ты, присвоил ли Премудрость себе?

Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
 
Что знаешь ты, чего бы не знали мы, и что разумеешь, чего нет у нас?

С нами седовласые и старики, старше, чем твой отец.
 
И седовласый между нами, и старик, днями превышающий отца твоего!

Разве мало тебе утешений Божьих, добрых слов, что тебе сказали?
 
Утешения ли от Бога ты презрел и слово благостное к тебе?

Почему увлекает тебя твое сердце, почему сверкают твои глаза,
 
Как увлекает тебя сердце твое и как возносится око твое —

так что ты обратил против Бога свой дух, что твой рот выговаривает такие слова?
 
что против Бога стремишь ты свой дух и рот твой выговаривает такие слова!

Кто такой смертный, чтобы ему быть чистым, и рожденный женщиной, чтобы быть праведным?
 
Что человек? Как чистым быть ему, и как будет праведен рожденный женой?

Если Бог и святым[37] Своим не доверяет, и в глазах Его нечисты небеса,
 
Вот, Он не доверяет и святым Своим, и небеса нечисты в Его глазах;

то тем более нечист и порочен человек, который пьет неправду, словно воду!
 
тем паче растленный человек, что неправду, словно воду, пьет!

Послушай меня, и я объясню тебе; расскажу тебе то, что видел,
 
Я изъясню тебе — послушай меня! И виденное мною расскажу,

то, о чем говорили мудрецы, не скрывая усвоенного от отцов
 
то, что возвестили мудрецы, и не сокрыли от них отцы их,

(им одним земля была отдана, и чужой среди них не ходил).
 
которым одним принадлежала земля, и меж которых чужой не проходил:

Все дни свои мучается нечестивый, отсчитаны все годы притеснителя.
 
все дни свои нечестивый терзает себя, и годы насильника сочтены;

В его ушах — гул ужаса; средь мира к нему приходит губитель.
 
гул ужаса в его ушах, средь мира губитель подступает к нему!

От мглы он не надеется спастись; он обречен на меч.
 
Он не надеется спастись от мглы, и в добычу мечу он обречен;

Он — скиталец, пища для стервятника[38]; он знает, что день мрака близок.
 
он скитается за хлебом: где взять? — он знает, что к погибели готов, и в руках у него день тьмы!

Беда и горе его пугают; теснят, словно царь, что готов на битву,
 
Одолевает его беда и нужда теснит, как с воинством царь, —

за то, что простер против Бога руку и Всемогущему бросил вызов,
 
за то, что против Бога простер он длань и противу Крепкого восставал,

шёл на Него упрямо и дерзко с толстым крепким щитом.
 
не сгибая выи, шел на Него за тяжкими бляхами своих щитов,

За то, что заплыло жиром лицо его, жир нарастил он у себя на бедрах,
 
нарастил на лице своем жир и туком обложил бедра свои.

он поселится в городах разоренных, в домах, в которых никто не живет, в домах, обреченных на разрушение.
 
Он селится в разоренных городах, в домах, где никто не станет жить, которые распаду обречены.

Он больше не будет богатым: богатство его расточится, и владения его не расширятся по земле.[39]
 
Не устоит богатство его, не разойдутся по земле его стада.

Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь.
 
От мрака он не убежит; пламя иссушит побеги его, и плоды его унесет ветр.

Пусть он не обманывается, полагаясь на пустоту, ведь пустота и будет ему воздаянием.
 
Обманываясь, он вверяется тщете, и тщета будет прибыль его.

Он получит сполна, прежде чем придет его время, и не будут его ветви зеленеть.
 
Прежде времени увянет он, и ветвь его не будет зеленеть;

Он сбросит незрелый виноград, как лоза, и растеряет свои цветы, как олива.
 
как виноград, свои ягоды сбросит он, и, как маслина, стряхнет свой цвет.

Бесплодным будет безбожных сборище, и огонь истребит шатры вымогателей.
 
Бесплоден будет отступников сонм, и шатры мздоимцев пожрет огонь;

Они зачали беду и родили несчастье, их сердце полно коварства.
 
забеременеют злом, родят ложь, и неправду вынашивает утроба их!»

Примечания:

 
Новый русский перевод
15 [37] — Возможно: ангелам.
23 [38]Пища для стервятника. Или: « Где взять пищу?»
29 [39] — Так в одном из древн. переводов; смысл этого места в евр. тексте неясен.
 
 


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.