Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Исаия 48 Исаия 48 глава

1
Ἀκούσατε Послушайте 191 V-AAM-2P
ταῦτα, это, 5023 D-APN
οἶκος дом 3624 N-NSM
Ιακωβ Иакова 2384 N-PRI
οἱ   3588 T-NPM
κεκλημένοι названные 2564 V-RPP-NPM
τῷ   3588 T-DSN
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ἐξ от 1537 PREP
Ιουδα Иуды 2455 N-PRI
ἐξελθόντες вышедшие 1831 V-2AAP-NPM
οἱ   3588 T-NPM
ὀμνύοντες клянущиеся 3660 V-PAP-NPM
τῷ   3588 T-DSM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
μιμνῃσκόμενοι вспоминающие 3403 V-PMPNP
οὐ не 3739 PRT-N
μετὰ с 3326 PREP
ἀληθείας истиной 225 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
μετὰ с 3326 PREP
δικαιοσύνης праведностью 1343 N-GSF
2
καὶ и 2532 CONJ
ἀντεχόμενοι держащиеся   V-PMPP-NPM
τῷ   3588 T-DSN
ὀνόματι имени 3686 N-DSN
τῆς   3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
τῆς   3588 T-GSF
ἁγίας святого 40 A-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐπὶ при 1909 PREP
τῷ   3588 T-DSM
θεῷ Боге 2316 N-DSM
τοῦ   3588 T-GSM
Ισραηλ Израиля 2474 N-PRI
ἀντιστηριζόμενοι, поддерживающиеся,   V-PMPP-NPM
κύριος Господь 2962 N-NSM
σαβαωθ Саваоф 4519 N-PRI
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτῷ. Ему. 846 D-DSM
3
Τὰ   3588 T-APN
πρότερα Прежде 4387 A-APN
ἔτι уже́ 2089 ADV
ἀνήγγειλα, возвестил, 312 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
στόματός уст 4750 N-GSN
μου Моих 3450 P-1GS
ἐξῆλθεν вышло 1831 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουστὸν услышанное 191 A-NSN
ἐγένετο· сделалось; 1096 V-2ADI-3S
ἐξάπινα внезапно 1819 ADV
ἐποίησα, Я сделал, 4160 V-AAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
ἐπῆλθεν. пришло. 1904 V-2AAI-3S
4
γινώσκω Знаю 1097 V-PAI-1S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ὅτι что 3754 CONJ
σκληρὸς жёсткий 4642 A-NSM
εἶ, ты есть, 1499 V-PAI-2S
καὶ и 1499 CONJ
νεῦρον крепость   N-NASN
σιδηροῦν железная 4603 A-NSN
  3588 T-NSM
τράχηλός шея 5137 N-NSM
σου, твоя, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
μέτωπόν лоб 3359 N-ASN
σου твой 4675 P-2GS
χαλκοῦν. медный. 5470 A-ASM
5
καὶ И 2532 CONJ
ἀνήγγειλά возвестил 312 V-AAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
πάλαι, раньше, 3819 ADV
πρὶν прежде 4250 ADV
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
ἐπὶ на 1909 PREP
σὲ тебя 4571 P-2AS
ἀκουστόν услышать 191 A-NSN
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐποίησα· Я сделал; 4160 V-AAI-1S
μὴ не 3361 PRT-N
εἴπῃς скажешь 2036 V-2AAS-2S
ὅτι что: 3754 CONJ
Τὰ   3588 T-NPN
εἴδωλά Идолы 1497 N-APN
μου мои 3450 P-1GS
ἐποίησαν, сделали, 4160 V-AAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
εἴπῃς скажешь 2036 V-2AAS-2S
ὅτι что: 3754 CONJ
Τὰ   3588 T-NPN
γλυπτὰ Резные [изображения]   A-APN
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
χωνευτὰ литые   A-APN
ἐνετείλατό заповедали 1781 V-ADI-3S
μοι. мне. 3427 P-1DS
6
ἠκούσατε Вы услышали 191 V-AAI-2P
πάντα, всё, 3956 A-NPN
καὶ и 2532 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔγνωτε· понимаете; 1097 V-AAI-2P
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουστά слышимые 191 A-APN
σοι тебе 4671 P-2DS
ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S
τὰ   3588 T-APN
καινὰ новые 2537 A-APN
ἀπὸ от 575 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
νῦν, теперь, 3568 ADV
которые 3739 R-APN
μέλλει готовятся 3195 V-PAI-3S
γίνεσθαι, делаться, 1096 V-PNN
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἶπας. ты сказал. 2036 V-2AAI-2S
7
νῦν Теперь 3568 ADV
γίνεται делаются 1096 V-PNI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
πάλαι, раньше, 3819 ADV
καὶ и 2532 CONJ
οὐ не 3739 PRT-N
προτέραις [в] предыдущие 4387 A-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
ἤκουσας ты услышал 191 V-AAI-2S
αὐτά· их; 846 D-APN
μὴ не 3361 PRT-N
εἴπῃς скажешь 2036 V-2AAS-2S
ὅτι что: 3754 CONJ
Ναί, Да, 3483 PRT
γινώσκω знаю 1097 V-PAI-1S
αὐτά. их. 846 D-APN
8
οὔτε И не 3777 CONJ-N
ἔγνως знал ты 1097 V-2AAI-2S
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἠπίστω, полагал, 1987 V-RAI-2S
οὔτε и не 3777 CONJ-N
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
ἤνοιξά открыл 455 V-AAI-1S
σου твои 4675 P-2GS
τὰ   3588 T-APN
ὦτα· уши; 3775 N-APN
ἔγνων Я знал 1097 V-2AAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὅτι что 3754 CONJ
ἀθετῶν отвергающий 114 V-PAP-NSM
ἀθετήσεις отвергнешь 114 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἄνομος беззаконный 459 A-NSM
ἔτι ещё 2089 ADV
ἐκ от 1537 PREP
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
κηλθήσῃ. назовёшься.    
9
ἕνεκεν Ради 1752 PREP
τοῦ   3588 T-GSN
ἐμοῦ Моего 1700 P-1GS
ὀνόματος имени 3686 N-GSN
δείξω покажу 1166 V-FAI-1S
σοι тебе 4671 P-2DS
τὸν   3588 T-ASM
θυμόν ярость 2372 N-ASM
μου Мою́ 3450 P-1GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-APN
ἔνδοξά славные [дела́] 1741 A-APN
μου Мои 3450 P-1GS
ἐπάξω обращу 1863 V-FAI-1S
ἐπὶ на 1909 PREP
σοί, тебя, 4671 P-DS
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
ἐξολεθρεύσω Я истреблю 1842 V-FAI-1S
σε. тебя. 4571 P-2AS
10
ἰδοὺ Вот 2400 V-2AMM-2S
πέπρακά продал 4097 V-RAI-1S
σε тебя 4571 P-2AS
οὐχ не 3756 PRT-N
ἕνεκεν ради 1752 PREP
ἀργυρίου, серебра, 694 N-GSN
ἐξειλάμην Я изъял 1807 V-2AMI-1S
δέ же 1161 CONJ
σε тебя 4571 P-2AS
ἐκ из 1537 PREP
καμίνου печи́ 2575 N-GSF
πτωχείας· бедности; 4432 N-GSF
11
ἕνεκεν ради 1752 PREP
ἐμοῦ Меня 1700 P-1GS
ποιήσω сделаю 4160 V-AAS-1S
σοι, тебе, 4671 P-2DS
ὅτι потому что 3754 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
ἐμὸν Моё 1699 A-NSM
ὄνομα имя 3686 N-NSN
βεβηλοῦται, оскверняется, 953 V-PPI-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
μου Мою́ 3450 P-1GS
ἑτέρῳ другому 2087 A-DSM
οὐ не 3739 PRT-N
δώσω. дам. 1325 V-FAI-1S
12
Ἄκουέ Слушай 191 V-PAM-2S
μου, Меня, 3450 P-1GS
Ιακωβ Иаков 2384 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
Ισραηλ Израиль 2474 N-PRI
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
καλῶ· призываю; 2570 V-PAI-1S
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
πρῶτος, первый, 4413 A-NSM-S
καὶ и 2532 CONJ
ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
εἰς во 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
αἰῶνα, век, 165 N-ASM
13
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
χείρ рука 5495 N-NSF
μου Моя́ 3450 P-1GS
ἐθεμελίωσεν основала 2311 V-AAI-3S
τὴν   3588 T-ASF
γῆν, землю, 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δεξιά правая [рука] 1188 A-NSF
μου Моя́ 3450 P-1GS
ἐστερέωσεν укрепила 4732 V-AAI-3S
τὸν   3588 T-ASM
οὐρανόν· небо; 3772 N-ASM
καλέσω позову 2564 V-FAI-1S
αὐτούς, их, 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
στήσονται станут 2476 V-FDI-3P
ἅμα вместе 260 ADV
14
καὶ и 2532 CONJ
συναχθήσονται соберутся 4863 V-FPI-3P
πάντες все 3956 A-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσονται. услышат. 191 V-FDI-3P
τίς Кто 5100 I-NSM
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἀνήγγειλεν сообщил 312 V-AAI-3S
ταῦτα это 5023 D-APN
ἀγαπῶν любящий 25 V-PAP-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
ἐποίησα Я сделал 4160 V-AAI-1S
τὸ   3588 T-ASN
θέλημά желание 2307 N-ASN
σου твоё 4675 P-2GS
ἐπὶ на 1909 PREP
Βαβυλῶνα Вавилон 897 N-ASF
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
ἆραι взять 142 V-AAN
σπέρμα семя 4690 N-ASN
Χαλδαίων. халдеев. 5466 N-GPM
15
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐλάλησα, произнёс, 2980 V-AAI-1S
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
ἐκάλεσα, призвал, 2564 V-AAI-1S
ἤγαγον повёл 71 V-2AAI-3P
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εὐόδωσα устроил 2137 V-AAI-1S
τὴν   3588 T-ASF
ὁδὸν путь 3598 N-ASF
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM
16
προσαγάγετε Приблизьтесь 4317 V-AAD-2P
πρός ко 4314 PREP
με Мне 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
ἀκούσατε послушайте 191 V-AAM-2P
ταῦτα· это; 5023 D-APN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀπ᾽ от 575 PREP
ἀρχῆς нача́ла 746 N-GSF
ἐν   1722 PREP
κρυφῇ тайно 2931 ADV
ἐλάλησα Я произнёс 2980 V-AAI-1S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐν в 1722 PREP
τόπῳ месте 5117 N-DSM
γῆς земли́ 1093 N-GSF
σκοτεινῷ· тайном; 4652 A-DSM
ἡνίκα когда 2259 ADV
ἐγένετο, сделалось, 1096 V-2ADI-3S
ἐκεῖ там 1563 ADV
ἤμην, Я был, 1510 V-IMI-1S
καὶ и 2532 CONJ
νῦν теперь 3568 ADV
κύριος Господь 2962 N-NSM
ἀπέσταλκέν послал 649 V-RAI-3S
με Меня 3165 P-1AS
καὶ и 2532 CONJ
τὸ   3588 T-NSN
πνεῦμα Дух 4151 N-NSN
αὐτοῦ. Его. 846 D-GSM
17
οὕτως Так 3779 ADV
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
ῥυσάμενός избавивший 4506 V-AMP-NSM
σε тебя 4571 P-2AS
  3588 T-NSM
ἅγιος святой 40 A-NSM
Ισραηλ Израиля: 2474 N-PRI
Ἐγώ Я 1473 P-1NS
εἰμι есть 1510 V-PAI-1S
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου, твой, 4675 P-2GS
δέδειχά научивший 1166 V-RAI-1S
σοι тебя 4671 P-2DS
τοῦ [чтобы] 3588 T-GSN
εὑρεῖν найти 2147 V-2AAN
σε тебе 4571 P-2AS
τὴν   3588 T-ASF
ὁδόν, путь, 3598 N-ASF
ἐν в 1722 PREP
котором 1510 R-DSF
πορεύσῃ пойдёшь 4198 V-FDI-2S
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ. нём. 846 P-DSF
18
καὶ И 2532 CONJ
εἰ если [бы] 1487 COND
ἤκουσας ты услышал 191 V-AAI-2S
τῶν   3588 T-GPF
ἐντολῶν [из] заповедей 1785 N-GPF
μου, Моих, 3450 P-1GS
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
ἂν уже́ 302 PRT
ὡσεὶ будто 5616 ADV
ποταμὸς река 4215 N-NSM
  1510 T-NSF
εἰρήνη мир 1515 N-NSF
σου твой 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
  1510 T-NSF
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
ὡς как 5613 ADV
κῦμα волна 2949 N-NSN
θαλάσσης· мо́ря; 2281 N-GSF
19
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
ἂν уже́ 302 PRT
ὡς как 5613 ADV
  1510 T-NSF
ἄμμος песок 285 N-NSF
τὸ   3588 T-NSN
σπέρμα семя 4690 N-NSN
σου твоё 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τὰ   3588 T-NPN
ἔκγονα потомство 1549 A-APN
τῆς   3588 T-GSF
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
σου твоей 4675 P-2GS
ὡς как 5613 ADV
  3588 T-NSM
χοῦς прах 5522 N-NSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земли́; 1093 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
νῦν теперь 3568 ADV
οὐ нет 3364 PRT-N
μὴ не 3364 PRT-N
ἐξολεθρευθῇς, будешь истреблён, 1842 V-APS-2S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἀπολεῖται погибнет 622 V-2FMI-3S
τὸ   3588 T-NSN
ὄνομά имя 3686 N-NSN
σου твоё 4675 P-2GS
ἐνώπιόν перед [лицом] 1799 ADV
μου. Моим. 3450 P-1GS
20
Ἔξελθε Выйди 1831 V-2AAM-2S
ἐκ из 1537 PREP
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF
φεύγων бегущий 5343 V-PAPNS
ἀπὸ от 575 PREP
τῶν   3588 T-GPM
Χαλδαίων· халдеев; 5466 N-GPM
φωνὴν голос 5456 N-ASF
εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF
ἀναγγείλατε, возвестите, 312 V-AAD-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἀκουστὸν услышанное 191 A-NSN
γενέσθω пусть сделается 1096 V-2ADM-3S
τοῦτο, это, 5124 D-ASN
ἀπαγγείλατε сообщите 518 V-AAM-2P
ἕως до 2193 ADV
ἐσχάτου последнего [ме́ста] 2078 A-GSM
τῆς   3588 T-GSF
γῆς, земли́, 1093 N-GSF
λέγετε говорите: 3004 V-PAD-2P
Ἐρρύσατο Избавил 4506 V-ANI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
δοῦλον раба 1401 N-ASM
αὐτοῦ Его 846 D-GSM
Ιακωβ. Иакова. 2384 N-PRI
21
καὶ И 2532 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
διψήσωσιν, испытают жажду, 1372 V-AAS-3P
δι᾽ через 1223 PREP
ἐρήμου пустыню 2048 A-GSF
ἄξει приведёт 71 V-FAI-3S
αὐτούς, их, 846 P-APM
ὕδωρ воду 5204 N-ASN
ἐκ из 1537 PREP
πέτρας скалы́ 4073 N-GSF
ἐξάξει выведет 1806 V-FAI-3S
αὐτοῖς· им; 846 D-DPM
σχισθήσεται расколется 4977 V-FPI-3S
πέτρα, скала, 4073 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
ῥυήσεται потечёт 4482 V-FMI-3S
ὕδωρ, вода, 5204 N-NSN
καὶ и 2532 CONJ
πίεται будет пить 4095 V-FDI-3S
  3588 T-NSM
λαός народ 2992 N-NSM
μου. Мой. 3450 P-1GS
22
οὐκ Не 3756 PRT-N
ἔστιν есть 1510 V-PAI-3S
χαίρειν радоваться 5463 V-PAN
τοῖς   3588 T-DPM
ἀσεβέσιν, нечестивым, 765 A-DPM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
κύριος. Господь. 2962 N-NSM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга пророка Исаии, 48 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.