Библия » VIN Подстрочник Винокурова

Есфирь 1 Есфирь 1 глава

1
Ἔτους Года 2094 N-GSN
δευτέρου второго 1208
βασιλεύοντος царствующего 936 V-PAPGS
Ἀρταξέρξου Артаксеркса   N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
μεγάλου великого 3173 A-GSM
τῇ   3588 T-DSF
μιᾷ [в] первый [день] 1520 A-DSF
τοῦ   3588 RA-GSM/N
Νισα Нисана   N-GSM
ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN
εἶδεν увидел 1492 V-2AAI-3S
Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM
который 3588 T-NSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
Ιαιρου Иэра   N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
Σεμειου Сэмия   N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
Κισαιου Кисэя   N-GSM
ἐκ из 1537 PREP
φυλῆς племени 5443 N-GSF
Βενιαμιν, Вениамина, 958 N-PRI

[1b]
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
Ιουδαῖος иудей 2453 N-NSM
οἰκῶν живущий 3624 V-PAP-NSM
ἐν в 1722 PREP
Σούσοις Сузах   N-DPM
τῇ   3588 T-DSF
πόλει, городе, 4172 N-DSF
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
μέγας большой 3173 A-NSM
θεραπεύων служащий 2323 V-PAP-NSM
ἐν при 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως· царя; 935 N-GSM

[1c]
ἦν был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐκ из 1537 PREP
τῆς   3588 T-GSF
αἰχμαλωσίας, пленения, 161 N-GSF
ἧς которым 3739 R-GSF
ᾐχμαλώτευσεν пленил 162 V-AAI-3S
Ναβουχοδονοσορ Навуходоносор   N-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Βαβυλῶνος Вавилона 897 N-GSF
ἐξ из 1537 PREP
Ιερουσαλημ Иерусалима 2419 NP
μετὰ с 3326 PREP
Ιεχονιου Иэхонием 2423 N-GSM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως царём 935 N-GSM
τῆς   3588 T-GSF
Ιουδαίας. Иудеи. 2449 N-GSF

[1d]
καὶ И 2532 CONJ
τοῦτο это 5124 RD-NASN
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
τὸ   3588 RA-NASN
ἐνύπνιον· сон; 1798 N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
φωναὶ голоса́ 5456 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
θόρυβος, шум, 2351 N-NSM
βρονταὶ громы 1027 N-NPF
καὶ и 2532 CONJ
σεισμός, землетрясение, 4578 N-NSM
τάραχος волнение 5017 N-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земле; 1093 N-GSF

[1e]
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
δύο два 1417 A-NUI
δράκοντες дракона 1404 N-NPM
μεγάλοι великие 3173 A-NPM
ἕτοιμοι готовые [к войне] 2092
προῆλθον пришли 4281 V-2AAI-3P
ἀμφότεροι оба 297 A-NPM
παλαίειν, бороться,   V-2AAN
καὶ и 2532 CONJ
ἐγένετο сделался 1096 V-2ADI-3S
αὐτῶν их 846
φωνὴ голос 5456 N-NSF
μεγάλη· великий; 3173 A-NSF

[1f]
καὶ и 2532 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
φωνῇ голос 5456 N-DSF
αὐτῶν их 846
ἡτοιμάσθη приготовил 2090 V-API-3S
πᾶν всякий 3956 A-NASN
ἔθνος народ 1484 N-NASN
εἰς на 1519 PREP
πόλεμον войну 4171 N-ASM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
πολεμῆσαι идти войной [на] 4170 V-AAN
δικαίων праведных 1342 A-GPM
ἔθνος. народ. 1484 N-NASN

[1g]
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
ἡμέρα день 2250 N-NSF
σκότους тьмы 4655 N-GSN
καὶ и 2532 CONJ
γνόφου, мрака, 1105 N-GSM
θλῖψις бедствие 2347 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
στενοχωρία, притеснение, 4730 N-NSF
κάκωσις лишение 2561 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
τάραχος волнение 5017 N-NSM
μέγας великое 3173 A-NSM
ἐπὶ на 1909 PREP
τῆς   3588 T-GSF
γῆς· земле; 1093 N-GSF

[1h]
καὶ и 2532 CONJ
ἐταράχθη встревожился 5015 V-API-3S
δίκαιον праведный 1342
πᾶν весь 3956 A-NASN
ἔθνος народ 1484 N-NASN
φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM
τὰ   3588 RA-NAPN
ἑαυτῶν себе 1438 F-3GPM
κακὰ зла 2556
καὶ и 2532 CONJ
ἡτοιμάσθησαν приготовились 2090 V-API-3P
ἀπολέσθαι погибнуть 622 V-2AMN
καὶ и 2532 CONJ
ἐβόησαν воззвали 994 V-AAI-3P
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
θεόν. Богу. 2316 N-ASM

[1i]
ἀπὸ От 575 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς   3588 T-GSF
βοῆς вопля 995 N-GSF
αὐτῶν их 846
ἐγένετο сделалась 1096 V-2ADI-3S
ὡσανεὶ как будто   ADV
ἀπὸ от 575 PREP
μικρᾶς малого 3398 A-APF
πηγῆς источника 4077 N-GSF
ποταμὸς река 4215 N-NSM
μέγας, великая, 3173 A-NSM
ὕδωρ вода 5204 N-NASN
πολύ· многая; 4183 A-NASN

[1j]
φῶς свет 5457 N-NASN
καὶ и 2532 CONJ
  3588 T-NSM
ἥλιος солнце 2246 N-NSM
ἀνέτειλεν, взошло, 393 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
οἱ   3588 T-NPM
ταπεινοὶ смиренные 5011 A-NPM
ὑψώθησαν возвысились 5312 V-API-3P
καὶ и 2532 CONJ
κατέφαγον съели 2719 V-2AAI-1S
τοὺς   3588 T-APM
ἐνδόξους. славных. 1741 A-APM

[1k]
καὶ И 2532 CONJ
διεγερθεὶς разбуженный 1326 V-APP-NSM
Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM
  3588 T-NSM
ἑωρακὼς увидевший 3708 V-RAP-NSM-ATT
τὸ   3588 RA-NASN
ἐνύπνιον сон 1798 N-NASN
τοῦτο этот 5124 RD-NASN
καὶ и 2532 CONJ
τί что 5100 RX-NASN
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
βεβούλευται замыслил 1011 V-RMI-3S
ποιῆσαι, сделать, 4160 V-AAN
εἶχεν имел 2192 V-IAI-3S
αὐτὸ его 846 RP-NASN
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
καρδίᾳ сердце 2588 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всяком 3956 A-DSM/N
λόγῳ слове 3056 N-DSM
ἤθελεν желал 2309 V-IAI-3S
ἐπιγνῶναι узнать 1921 V-2AAN
αὐτὸ его 846 RP-NASN
ἕως до 2193 ADV
τῆς   3588 T-GSF
νυκτός. но́чи. 3571 N-GSF

[1l]
καὶ И 2532 CONJ
ἡσύχασεν успокоился 2270 V-AAI-3S
Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM
ἐν во 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
μετὰ с 3326 PREP
Γαβαθα Гавафой   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Θαρρα Фаррой   N-GSM
τῶν [которые] 3588 RA-GP3
δύο два 1417 A-NUI
εὐνούχων евнуха 2135 N-GPM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως царя 935 N-GSM
τῶν   3588 RA-GP3
φυλασσόντων стерегущие 5442 V-PAPGP
τὴν   3588 T-ASF
αὐλὴν двор 833 N-ASF

[1m]
ἤκουσέν услышал 191 V-AAI-3S
τε же 5037 PRT
αὐτῶν их 846
τοὺς   3588 T-APM
λογισμοὺς расчёты 3053 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς   3588 T-APF
μερίμνας заботящихся 3309 V-PAI-2S
αὐτῶν их 846
ἐξηρεύνησεν нашёл 1830 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔμαθεν узнал 3129 V-2AAI-3S
ὅτι что 3754 CONJ
ἑτοιμάζουσιν приготовили 2090 V-PAI-3P
τὰς   3588 T-APF
χεῖρας ру́ки 5495 N-APF
ἐπιβαλεῖν наложить 1911 V-2AAN
Ἀρταξέρξῃ Артаксерксу   N-DSM
τῷ   3588 RA-DSM/N
βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ὑπέδειξεν показал 5263 V-AAI-3S
τῷ   3588 RA-DSM/N
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
περὶ о 4012 PREP
αὐτῶν· них; 846

[1n]
καὶ и 2532 CONJ
ἐξήτασεν проверил 1833 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
δύο двух 1417 A-NUI
εὐνούχους, евнухов, 2135 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ὁμολογήσαντες признавшие 3670 V-AAP-NPM
ἀπήχθησαν. были приговорены. 520 V-API-3P

[1o]
καὶ И 2532 CONJ
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слова́ 3056 N-APM
τούτους эти 5128 D-APM
εἰς в 1519 PREP
μνημόσυνον, воспоминание, 3422 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
Μαρδοχαῖος Мардохей   N-GSM
ἔγραψεν написал 1125 V-AAI-3S
περὶ относительно 4012 PREP
τῶν   3588 RA-GP3
λόγων слов 3056 N-GPM
τούτων· этих; 5130

[1p]
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Μαρδοχαίῳ Мардохею   N-DSM
θεραπεύειν служить 2323 V-PAN
ἐν при 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
αὐτῷ ему 846
δόματα дары 1390 N-APN
περὶ за 4012 PREP
τούτων. этих. 5130

[1q]
καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
Αμαν Аман   N-NSM
Αμαδαθου [сын] Амадафа   N-GSM
Βουγαῖος вугеянина   N-NSM
ἔνδοξος славный 1741 A-NSM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως· царём; 935 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐζήτησεν искал 2212 V-AAI-3S
κακοποιῆσαι сделать зло 2554 V-AAN
τὸν   3588 T-ASM
Μαρδοχαῖον Мардохею   N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν   3588 T-ASM
λαὸν народу 2992 N-ASM
αὐτοῦ его 846 RC-GSM
ὑπὲρ за 5228 PREP
τῶν   3588 RA-GP3
δύο двух 1417 A-NUI
εὐνούχων евнухов 2135 N-GPM
τοῦ   3588 RA-GSM/N
βασιλέως. царя. 935 N-GSM

[1r]
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
μετὰ после 3326 PREP
τοὺς   3588 T-APM
λόγους слов 3056 N-APM
τούτους этих 5128 D-APM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις дни 2250 N-DPF
Ἀρταξέρξου- Артаксеркса,   N-GSM
οὗτος этот 3778 D-NSM
  3588 T-NSM
Ἀρταξέρξης Артаксеркс   N-NSM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
Ἰνδικῆς Индии   N-GS
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
εἴκοσι двадцать 1501 A-NUI
ἑπτὰ семь 2033 A-NUI
χωρῶν стран 5561 N-GPF
ἐκράτησεν- взял, 2902 V-AAI-3S
2
ἐν в 1722 PREP
αὐταῖς те 846 P-DPF
ταῖς   3588 T-DPF
ἡμέραις, дни, 2250 N-DPF
ὅτε когда 3753 ADV
ἐθρονίσθη сел   V-API-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Ἀρταξέρξης Артаксеркс   N-NSM
ἐν в 1722 PREP
Σούσοις Сузах   N-DPM
τῇ   3588 T-DSF
πόλει, городе, 4172 N-DSF
3
ἐν в 1722 PREP
τῷ   3588 T-DSN
τρίτῳ третий 5154 A-DSN
ἔτει год 2094 N-DSN
βασιλεύοντος царствующего 936 V-PAPGS
αὐτοῦ его 846 D-GSM
δοχὴν угощение 1403 N-ASF
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
φίλοις друзьям 5384 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPN
λοιποῖς остальным 3062 A-DPM/N
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
Περσῶν персов   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Μήδων мидян 3370 N-GPM
ἐνδόξοις славным 1741 A-DPN
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM
τῶν   3588 T-GPM
σατραπῶν. наместников.   N-GPM
4
καὶ И 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
μετὰ после 3326 PREP
τὸ   3588 T-ASN
δεῖξαι показать 1166 V-AAN
αὐτοῖς им 846 D-DPM
τὸν   3588 T-ASM
πλοῦτον богатство 4149 N-ASM
τῆς   3588 T-GSF
βασιλείας царства 932 N-GSF
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
δόξαν славу 1391 N-ASF
τῆς   3588 T-GSF
εὐφροσύνης веселья 2167 N-GSF
τοῦ   3588 T-GSM
πλούτου богатства 4149 N-GSM
αὐτοῦ его 846 D-GSM
ἐπὶ в 1909 PREP
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἑκατὸν сто 1540 A-NUI
ὀγδοήκοντα, восемьдесят, 3589 A-NUI
5
ὅτε когда 3753 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἀνεπληρώθησαν исполнились 378 V-API-3P
αἱ   3588 T-NPF
ἡμέραι дни 2250 N-NPF
τοῦ   3588 T-GSM
γάμου, торжества, 1062 N-GSM
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
πότον питьё 4224 N-ASM
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
τοῖς   3588 T-DPN
εὑρεθεῖσιν находящимся 2147 V-APPDP
εἰς в 1519 PREP
τὴν   3588 T-ASF
πόλιν городе 4172 N-ASF
ἐπὶ на 1909 PREP
ἡμέρας дней 2250 N-APF
ἓξ шесть 1803 A-NUI
ἐν во 1722 PREP
αὐλῇ дворе 833 N-DSF
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
6
κεκοσμημένῃ украшенном 2885 V-RMPDS
βυσσίνοις виссоном 1039 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
καρπασίνοις зелёными   A-DPM
τεταμένοις занавесами   V-XMP-DPM
ἐπὶ на 1909 PREP
σχοινίοις канатах 4979 N-DPN
βυσσίνοις виссоновых 1039 A-DPN
καὶ и 2532 CONJ
πορφυροῖς пурпурных 4210 A-DPN
ἐπὶ на 1909 PREP
κύβοις кольцах   N-DPM
χρυσοῖς золотых 5552 A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀργυροῖς серебряных 693 A-DPM/N
ἐπὶ на 1909 PREP
στύλοις столпах 4769 N-DPM
παρίνοις мраморных   A-DPM
καὶ и 2532 CONJ
λιθίνοις· каменных; 3035 A-DPM
7
κλῖναι ложа 2825
χρυσαῖ золотые 5552 A-NPF
καὶ и 2532 CONJ
ἀργυραῖ серебряные 693 A-NPF
ἐπὶ на 1909 PREP
λιθοστρώτου помосте 3038 A-GSM
σμαραγδίτου смарагда   N-GSM
λίθου камня 3037 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
πιννίνου пиннинском   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
παρίνου паринском   N-GSN
λίθου камне 3037 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
στρωμναὶ постели   N-NPF
διαφανεῖς чистые 1307 A-NPF
ποικίλως хитроумно 4164 ADV
διηνθισμέναι, украшенные,   V-AMP-NPF
κύκλῳ вокруг 2945 N-DSM
ῥόδα розы   N-APN
πεπασμένα· рассыпаны;    
8
ποτήρια чаши 4221 N-NPN
χρυσᾶ золотые 5552
καὶ и 2532 CONJ
ἀργυρᾶ серебряные 693 A-NAPN
καὶ и 2532 CONJ
ἀνθράκινον [из] карбункула   A-NSN
κυλίκιον малые чаши   N-NASN
προκείμενον предстоящие 4295 V-PNP-ASM
ἀπὸ из 575 PREP
ταλάντων талантов 5007 N-GPN
τρισμυρίων· тридцати тысяч;   A-GPN
οἶνος вино 3631 N-NSM
πολὺς многое 4183 A-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἡδύς, пряное,   A-NSM
ὃν которое 3739 R-ASM
αὐτὸς сам 846 P-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
ἔπινεν. пил. 4095 V-IAI-3S
  3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
πότος распивание 4224 N-NSM
οὗτος это 3778 D-NSM
οὐ не 3739 PRT-N
κατὰ согласно 2596 PREP
προκείμενον установленному 4295 V-PNP-ASM
νόμον повелению 3551 N-ASM
ἐγένετο, сделалось, 1096 V-2ADI-3S
οὕτως так 3779 ADV
δὲ ведь 1161 CONJ
ἠθέλησεν пожелал 2309 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέταξεν приказал 2004 V-AAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
οἰκονόμοις домоправителям 3623 N-DPM
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
τὸ   3588 T-ASN
θέλημα волю 2307 N-ASN
αὐτοῦ его 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν   3588 T-GPM
ἀνθρώπων. людей. 444 N-GPM
9
καὶ И 2532 CONJ
Αστιν Астинь   N-GSF
  1510 T-NSF
βασίλισσα царица 938 N-NSF
ἐποίησε сделала 4160 V-AAI-3S
πότον питьё 4224 N-ASM
ταῖς   3588 T-DPF
γυναιξὶν женщинам 1135 N-DPF
ἐν в 1722 PREP
τοῖς   3588 T-DPM
βασιλείοις, царских помещениях, 934 A-DPM
ὅπου где 3699 ADV
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
Ἀρταξέρξης. Артаксеркс.   N-NSM
10
ἐν В 1722 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῇ   3588 T-DSF
ἡμέρᾳ день 2250 N-DSF
τῇ   3588 T-DSF
ἑβδόμῃ седьмой 1442 A-DSF
ἡδέως довольным 2234 ADV
γενόμενος сделавшийся 1096 V-2ADP-NSM
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
Αμαν Аману   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Βαζαν Вадзану   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Θαρρα Фарре   N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
Βωραζη Ворадзию   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Ζαθολθα Дзафолфе   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Αβαταζα Аватадзу   N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
Θαραβα, Фараву,   N-DSM
τοῖς   3588 T-DPM
ἑπτὰ семи 2033 A-NUI
εὐνούχοις евнухам 2135 N-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
διακόνοις слугам 1249 N-DPM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
Ἀρταξέρξου, Артаксеркса,   N-GSM
11
εἰσαγαγεῖν ввести 1521 V-2AAN
τὴν   3588 T-ASF
βασίλισσαν царицу 938 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
αὐτὸν нему 846 P-ASM
βασιλεύειν царствовать 936 V-PAN
αὐτὴν ей 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
περιθεῖναι надеть 4060 V-AAN
αὐτῇ ей 846 P-DSF
τὸ   3588 T-ASN
διάδημα диадему 1238 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
δεῖξαι показать 1166 V-AAN
αὐτὴν её 846 P-ASF
πᾶσιν всем 3956 A-DPM
τοῖς   3588 T-DPM
ἄρχουσιν начальникам 758 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPN
ἔθνεσιν язычникам 1484 N-DPN
τὸ   3588 T-ASN
κάλλος красоту   N-NASN
αὐτῆς, её, 846 P-GSF
ὅτι потому что 3754 CONJ
καλὴ хорошая 2570 A-NSF
ἦν. была. 3739 V-IAI-3S
12
καὶ И 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσήκουσεν послушала 1522 V-AAI-3S
αὐτοῦ его 846 D-GSM
Αστιν Астинь   N-GSF
  1510 T-NSF
βασίλισσα царица 938 N-NSF
ἐλθεῖν прийти 2064 V-2AAN
μετὰ с 3326 PREP
τῶν   3588 T-GPM
εὐνούχων. евнухами. 2135 N-GPM
καὶ И 2532 CONJ
ἐλυπήθη был опечален 3076 V-API-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
ὠργίσθη разгневался 3710 V-API-3S
13
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
τοῖς   3588 T-DPM
φίλοις друзьям 5384 A-DPM
αὐτοῦ его: 846 D-GSM
Κατὰ По 2596 PREP
ταῦτα этому 5023 D-APN
ἐλάλησεν сказала 2980 V-AAI-3S
Αστιν, Астинь,   N-GSF
ποιήσατε сделайте 4160 V-AAM-2P
οὖν итак 3767 CONJ
περὶ о 4012 PREP
τούτου этом 5127 D-GSN
νόμον закон 3551 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
κρίσιν. суд. 2920 N-ASF
14
καὶ И 2532 CONJ
προσῆλθεν подошёл к 4334 V-2AAI-3S
αὐτῷ нему 846 D-DSM
Αρκεσαιος Аркэсей   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Σαρσαθαιος Сарсаффей   N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
Μαλησεαρ Малисэар   N-NSM
οἱ   3588 T-NPM
ἄρχοντες начальники 758 N-NPM
Περσῶν персов   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Μήδων мидян 3370 N-GPM
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐγγὺς близко 1451 ADV
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
οἱ   3588 T-NPM
πρῶτοι первые 4413 A-NPM-S
παρακαθήμενοι сидящие   V-PMPP-NPM
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
15
καὶ и 2532 CONJ
ἀπήγγειλαν сообщили 518 V-AAI-3P
αὐτῷ ему 846 D-DSM
κατὰ по 2596 PREP
τοὺς   3588 T-APM
νόμους законам 3551 N-APM
ὡς как 5613 ADV
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
ποιῆσαι сделать 4160 V-AAN
Αστιν Астинь   N-GSF
τῇ   3588 T-DSF
βασιλίσσῃ, царице, 938 N-DSF
ὅτι что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐποίησεν сделала 4160 V-AAI-3S
τὰ которые [дела́] 3588 T-APN
ὑπὸ   5259 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царём 935 N-GSM
προσταχθέντα приказанные 4367 V-APPAP
διὰ через 1223 PREP
τῶν   3588 T-GPM
εὐνούχων. евнухов. 2135 N-GPM
16
καὶ И 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
  3588 T-NSM
Μουχαιος Мухей   N-NSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царю 935 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντας начальникам: 758 N-APM
Οὐ Не 3739 PRT-N
τὸν   3588 T-ASM
βασιλέα царю 935 N-ASM
μόνον только 3440 ADV
ἠδίκησεν сделала неправедно 91 V-AAI-3S
Αστιν Астинь   N-GSF
  1510 T-NSF
βασίλισσα, царица, 938 N-NSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
πάντας всем 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
ἄρχοντας начальникам 758 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
ἡγουμένους предводителям 2233 V-PNP-APM
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως царя 935 N-GSM
17
καὶ и 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
διηγήσατο рассказал 1334 V-ADI-3S
αὐτοῖς им 846 D-DPM
τὰ   3588 T-APN
ῥήματα слова́ 4487 N-APN
τῆς   3588 T-GSF
βασιλίσσης царицы 938 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
ὡς как 5613 ADV
ἀντεῖπεν ответила 483 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ. царю. 935 N-DSM
ὡς Как 5613 ADV
οὖν итак 3767 CONJ
ἀντεῖπεν ответила 483 V-AAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
Ἀρταξέρξῃ, Артаксерксу,   N-DSM
18
οὕτως так 3779 ADV
σήμερον сегодня 4594 ADV
αἱ   3588 T-NPF
τυραννίδες [жёны] господствующих   N-NPF
αἱ   3588 T-NPF
λοιπαὶ остальные 3062 A-NPF
τῶν   3588 T-GPM
ἀρχόντων начальников 758 N-GPM
Περσῶν персов   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Μήδων мидян 3370 N-GPM
ἀκούσασαι услышавшие 191 V-AAPNP
τὰ   3588 T-APN
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
λεχθέντα сказанные [слова] 3004 V-APPAP
ὑπ᾽ от 5259 PREP
αὐτῆς неё 846 P-GSF
τολμήσουσιν осмелятся 5111 V-FAI-3P
ὁμοίως подобно 3668 ADV
ἀτιμάσαι пренебрегать 818 V-AAN
τοὺς   3588 T-APM
ἄνδρας мужей 435 N-APM
αὐτῶν. их. 846 D-GPF
19
εἰ Если 1487 COND
οὖν итак 3767 CONJ
δοκεῖ кажется 1380 V-PAI-3S
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ, царю, 935 N-DSM
προσταξάτω [да] прикажет 4367 V-AAD-3S
βασιλικόν, царское [повеление], 937 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
γραφήτω будет написано 1125 V-APD-3S
κατὰ по 2596 PREP
τοὺς   3588 T-APM
νόμους законам 3551 N-APM
Μήδων мидян 3370 N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
Περσῶν· персов;   N-GPM
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἄλλως по-другому 247 ADV
χρησάσθω, употребится, 5531 V-AMD-3S
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
εἰσελθάτω пусть войдёт 1525 V-2AAM-3S
ἔτι уже́ 2089 ADV
  1510 T-NSF
βασίλισσα царица 938 N-NSF
πρὸς к 4314 PREP
αὐτόν, нему, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
αὐτῆς её 846 P-GSF
δότω пусть даст 1325 V-2AAM-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
γυναικὶ жене 1135 N-DSF
κρείττονι лучше 2908 A-DSF
αὐτῆς. её. 846 P-GSF
20
καὶ И 2532 CONJ
ἀκουσθήτω [да] будет услышан 191 V-APD-3S
  3588 T-NSM
νόμος закон 3551 N-NSM
  3588 T-NSM
ὑπὸ   5259 PREP
τοῦ   3588 T-GSM
βασιλέως, царя, 935 N-GSM
ὃν который 3739 R-ASM
ἐὰν если 1437 COND
ποιῇ, сделает, 4160 V-PAS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
βασιλείᾳ царстве 932 N-DSF
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
καὶ и 2532 CONJ
οὕτως так 3779 ADV
πᾶσαι все 3956 A-NPF
αἱ   3588 T-NPF
γυναῖκες жёны 1135 N-NPF
περιθήσουσιν прибавят 4060 V-FAI-3P
τιμὴν честь 5092 N-ASF
τοῖς   3588 T-DPM
ἀνδράσιν мужьям 435 N-DPM
ἑαυτῶν своим 1438 F-3GPM
ἀπὸ от 575 PREP
πτωχοῦ нищего 4434 N-GSM
ἕως до 2193 ADV
πλουσίου. богатого. 4145 A-GSM
21
καὶ И 2532 CONJ
ἤρεσεν понравилось 700 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τῷ   3588 T-DSM
βασιλεῖ царю 935 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς   3588 T-DPM
ἄρχουσι, начальникам, 758 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἐποίησεν сделал 4160 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
βασιλεὺς царь 935 N-NSM
καθὰ как 2505 ADV
ἐλάλησεν сказал 2980 V-AAI-3S
  3588 T-NSM
Μουχαιος· Мухей;   N-NSM
22
καὶ и 2532 CONJ
ἀπέστειλεν послал 649 V-AAI-3S
εἰς во 1519 PREP
πᾶσαν всё 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
βασιλείαν царство 932 N-ASF
κατὰ по 2596 PREP
χώραν стране 5561 N-ASF
κατὰ по 2596 PREP
τὴν   3588 T-ASF
λέξιν речи   N-ASF
αὐτῶν их 846 D-GPM
ὥστε чтобы 5620 CONJ
εἶναι был 1510 V-PAN
φόβον страх 5401 N-ASM
αὐτοῖς им 846 D-DPM
ἐν в 1722 PREP
ταῖς   3588 T-DPF
οἰκίαις домах 3614 N-DPF
αὐτῶν. их. 846 D-GPM
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Есфирь, 1 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.