Библия » VIN Подстрочник Винокурова

2 Коринфянам 9 2-е послание Коринфянам 9 глава

1
Περὶ О 4012 PREP
μὲν  3303 PRT
γὰρ ведь 1063 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
διακονίας служении 1248 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
εἰς для 1519 PREP
τοὺς  3588 T-APM
ἁγίους святых 40 A-APM
περισσόν лишнее 4053 A-NSN
μοί мне 3427 P-1DS
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
γράφειν писать 1125 V-PAN
ὑμῖν, вам, 5213 P-2DP
2
οἶδα знаю 1492 V-RAI-1S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
προθυμίαν воодушевление 4288 N-ASF
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
ἣν которым 3739 R-ASF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
καυχῶμαι хвастаюсь 2744 V-PNI-1S
Μακεδόσιν [у] македонцев 3110 N-DPM
ὅτι что 3754 CONJ
Ἀχαΐα Ахаия 882 N-NSF
παρεσκεύασται приготовлена 3903 V-RPI-3S
ἀπὸ от 575 PREP
πέρυσι, прошлого года, 4070 ADV
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
ὑμῶν ваша 5216 P-2GP
ζῆλος ревность 2205 N-NSN
ἠρέθισεν возбудила 2042 V-AAI-3S
τοὺς  3588 T-APM
πλείονας. более многочисленных. 4119 A-APM-C
3
ἔπεμψα Послал 3992 V-AAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφούς, братьев, 80 N-APM
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
τὸ  3588 T-NSN
καύχημα гордость 2745 N-NSN
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
τὸ  3588 T-NSN
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
κενωθῇ была опустошена 2758 V-APS-3S
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
μέρει части 3313 N-DSN
τούτῳ, этой, 5129 D-DSN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καθὼς как 2531 ADV
ἔλεγον я говорил 3004 V-IAI-1S
παρεσκευασμένοι приготовлены 3903 V-RPP-NPM
ἦτε, вы были, 1510 V-PAS-2P
4
μή не 3361 PRT-N
πως как-либо 4459 ADV-I
ἐὰν если 1437 COND
ἔλθωσιν придут 2064 V-2AAS-3P
σὺν со 4862 PREP
ἐμοὶ мной 1698 P-1DS
Μακεδόνες Македонцы 3110 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
εὕρωσιν найдут 2147 V-2AAS-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἀπαρασκευάστους неготовых 532 A-APM
καταισχυνθῶμεν [чтобы] были пристыжены 2617 V-APS-1P
ἡμεῖς, мы, 2249 P-1NP
ἵνα чтобы 3363 CONJ
μὴ не 3363 PRT-N
λέγω говорю 3004 V-PAI-1S
ὑμεῖς, вы, 5210 P-2NP
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὑποστάσει настойчивости 5287 N-DSF
ταύτῃ. этой. 3778 D-DSF
5
ἀναγκαῖον Необходимым 316 A-ASN
οὖν итак 3767 CONJ
ἡγησάμην я счёл 2233 V-ADI-1S
παρακαλέσαι попросить 3870 V-AAN
τοὺς  3588 T-APM
ἀδελφοὺς братьев 80 N-APM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
προέλθωσιν они прежде пришли 4281 V-2AAS-3P
εἰς к 1519 PREP
ὑμᾶς вам 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
προκαταρτίσωσιν они прежде наладили 4294 V-AAS-3P
τὴν  3588 T-ASF
προεπηγγελμένην прежде обещанное 4279 V-RNP-ASF
εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF
ὑμῶν, ваше, 5216 P-2GP
ταύτην это 3778 D-ASF
ἑτοίμην готово 2092 A-ASF
εἶναι было 1510 V-PAN
οὕτως так 3779 ADV
ὡς как 5613 ADV
εὐλογίαν благословение 2129 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ὡς как 5613 ADV
πλεονεξίαν. стяжательство. 4124 N-ASF
6
Τοῦτο Это 5124 D-ASN
δέ, же, 1161 CONJ
 3588 T-NSM
σπείρων сеющий 4687 V-PAP-NSM
φειδομένως жалея 5340 ADV
φειδομένως жалея 5340 ADV
καὶ и 2532 CONJ
θερίσει, пожнёт, 2325 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
σπείρων сеющий 4687 V-PAP-NSM
ἐπ᾽ при 1909 PREP
εὐλογίαις благословениях 2129 N-DPF
ἐπ᾽ при 1909 PREP
εὐλογίαις благословениях 2129 N-DPF
καὶ и 2532 CONJ
θερίσει. пожнёт. 2325 V-FAI-3S
7
ἕκαστος Каждый 1538 A-NSM
καθὼς как 2531 ADV
προῄρηται он предпочёл 4255 V-RMI-3S
τῇ  3588 T-DSF
καρδίᾳ, сердцем, 2588 N-DSF
μὴ не 3361 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
λύπης печали 3077 N-GSF
или 1510 PRT
ἐξ из 1537 PREP
ἀνάγκης, необходимости, 318 N-GSF
ἱλαρὸν весёлого 2431 A-ASM
γὰρ ведь 1063 CONJ
δότην дарителя 1395 N-ASM
ἀγαπᾷ любит 25 V-PAI-3S
 3588 T-NSM
θεός. Бог. 2316 N-NSM
8
δυνατεῖ Имеет силу 1414 V-PAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
χάριν благодать 5485 N-ASF
περισσεῦσαι сделать изобильной 4052 V-AAN
εἰς в 1519 PREP
ὑμᾶς, вас, 5209 P-2AP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
πάντοτε всегда 3842 ADV
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
αὐτάρκειαν самодостаточность 841 N-ASF
ἔχοντες имеющие 2192 V-PAP-NPM
περισσεύητε вы изобиловали 4052 V-PAS-2P
εἰς на 1519 PREP
πᾶν всякое 3956 A-ASN
ἔργον дело 2041 N-ASN
ἀγαθόν, доброе, 18 A-ASN
9
καθὼς как 2531 ADV
γέγραπται, написано, 1125 V-RPI-3S
Ἐσκόρπισεν, Он расточил, 4650 V-AAI-3S
ἔδωκεν дал 1325 V-AAI-3S
τοῖς  3588 T-DPM
πένησιν, бедным, 3993 N-DPM
 1510 T-NSF
δικαιοσύνη праведность 1343 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
μένει остаётся 3306 V-PAI-3S
εἰς во 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
αἰῶνα. век. 165 N-ASM
10
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
ἐπιχορηγῶν Предоставляющий 2023 V-PAP-NSM
σπόρον семя 4703 N-ASM
τῷ  3588 T-DSM
σπείροντι сеющему 4687 V-PAP-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
βρῶσιν пищу 1035 N-ASF
χορηγήσει доставит 5524 V-FAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
πληθυνεῖ умножит 4129 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
σπόρον семя 4703 N-ASM
ὑμῶν ваше 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
αὐξήσει вырастит 837 V-FAI-3S
τὰ  3588 T-APN
γενήματα плоды 1081 N-APN
τῆς  3588 T-GSF
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
ὑμῶν· вашей; 5216 P-2GP
11
ἐν во 1722 PREP
παντὶ всём 3956 A-DSN
πλουτιζόμενοι обогащающиеся 4148 V-PPP-NPM
εἰς во 1519 PREP
πᾶσαν всякую 3956 A-ASF
ἁπλότητα, простоту, 572 N-ASF
ἥτις ту, которая 3748 R-NSF
κατεργάζεται производит 2716 V-PNI-3S
δι᾽ через 1223 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
εὐχαριστίαν благодарение 2169 N-ASF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM
12
ὅτι потому что 3754 CONJ
 1510 T-NSF
διακονία помощь 1248 N-NSF
τῆς  3588 T-GSF
λειτουργίας служения 3009 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
οὐ не 3739 PRT-N
μόνον только 3440 ADV
ἐστὶν есть 1510 V-PAI-3S
προσαναπληροῦσα восполняющая 4322 V-PAP-NSF
τὰ  3588 T-APN
ὑστερήματα недостатки 5303 N-APN
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων, святых, 40 A-GPM
ἀλλὰ но 235 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
περισσεύουσα изобилующая 4052 V-PAP-NSF
διὰ через 1223 PREP
πολλῶν многих 4183 A-GPF
εὐχαριστιῶν благодарения 2169 N-GPF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ· Богу; 2316 N-DSM
13
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
δοκιμῆς испытание 1382 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
διακονίας служения 1248 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
δοξάζοντες славящие 1392 V-PAP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Бога 2316 N-ASM
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὑποταγῇ подчинение 5293 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
ὁμολογίας признания 3671 N-GSF
ὑμῶν вашего 5216 P-2GP
εἰς для 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
εὐαγγέλιον благовестия 2098 N-ASN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἁπλότητι простоту 572 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
κοινωνίας общности 2842 N-GSF
εἰς для 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
καὶ и 2532 CONJ
εἰς для 1519 PREP
πάντας, всех, 3956 A-APM
14
καὶ и 2532 CONJ
αὐτῶν их 846 P-GPM
δεήσει мольбой 1162 N-DSF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
ἐπιποθούντων жаждущих 1971 V-PAP-GPM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
διὰ из-за 1223 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὑπερβάλλουσαν преобладающей 5235 V-PAP-ASF
χάριν благодати 5485 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP
15
χάρις Благодарность 5485 N-NSF
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Богу 2316 N-DSM
ἐπὶ за 1909 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἀνεκδιηγήτῳ неизречённый 411 A-DSF
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
δωρεᾷ. дар. 1431 N-DSF
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Второе послание к Коринфянам апостола Павла, 9 глава. Подстрочник Винокурова.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

2 Коринфянам 9 глава в переводах:
2 Коринфянам 9 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Толкования Августина
  8. Толкование Иоанна Златоуста
  9. Толкование Феофилакта Болгарского
  10. Новый Библейский Комментарий
  11. Лингвистический. Роджерс
  12. Комментарии Давида Стерна
  13. Библия говорит сегодня
  14. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.